Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

from his birth

  • 1 fortune has smiled upon him from his birth

    Универсальный англо-русский словарь > fortune has smiled upon him from his birth

  • 2 from

    from [frɒm]
       a. de
    where are you from? d'où êtes-vous (originaire) ?
    he took/stole it from them il le leur a pris/volé
    he went from office boy to director in five years de garçon de bureau, il est passé directeur en cinq ans
    from her childhood onwards... dès son enfance...
       c. (used with prices, numbers) à partir de
    wine from 10 euros a bottle vins à partir de 10 € la bouteille
       d. (source) to drink from a stream/a glass boire à un ruisseau/dans un verre
    from what I heard... d'après ce que j'ai entendu...
    from what I can see... à ce que je vois...
    from the look of things... à en juger par les apparences...
    * * *
    [frəm, frɒm]
    Note: When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis
    from is often used after verbs in English ( suffer from, benefit from etc). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit etc)
    from is used after certain nouns and adjectives in English ( shelter from, exemption from, free from, safe from etc). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc)
    This dictionary contains usage notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notes

    where is he from? — d'où est-il?, d'où vient-il?

    one month from now — dans un mois, d'ici un mois

    6) ( among)

    to select ou choose ou pick from — choisir parmi

    8) (expressing extent, range)

    wine from £5 a bottle — du vin à partir de 5 livres la bouteille

    to rise from 10 to 17% — passer de 10 à 17%

    everything from paperclips to wigs — tout, des trombones aux perruques

    10) (because of, due to)
    11) ( judging by) d'après

    from the way he talks you'd think he was an expert — à l'entendre, on dirait un spécialiste

    English-French dictionary > from

  • 3 from

    from,
    When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome ; from the sea = de la mer ; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis. from is often used after verbs in English ( suffer from, benefit from, protect from etc). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc). from is used after certain nouns and adjectives in English ( shelter from, exemption from, free from, safe from etc). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc). This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For examples of the above and particular usages of from, see the entry below. prep
    1 ( indicating place of origin) goods/paper from Denmark de la marchandise/du papier provenant du Danemark ; a flight/train from Nice un vol/train en provenance de Nice ; a friend from Chicago un ami (qui vient) de Chicago ; a colleague from Japan un collègue japonais ; people from Spain les Espagnols ; where is he from? d'où est-il?, d'où vient-il? ; she comes from Oxford elle vient d'Oxford ; a tunnel from X to Y un tunnel qui relie X à Y ; the road from A to B la route qui va de A à B ; noises from upstairs du bruit venant d'en-haut ; to take sth from one's bag/one's pocket sortir qch de son sac/sa poche ; to take sth from the table/the shelf prendre qch sur la table/l'étagère ; from under the table de dessous la table ;
    2 ( expressing distance) 10 km from the sea à 10 km de la mer ; it's not far from here ce n'est pas loin d'ici ; the journey from A to B le voyage de A à B ;
    3 ( expressing time span) open from 2 pm until 5 pm ouvert de 14 à 17 heures ; from June to August du mois de juin au mois d'août ; 15 years from now dans 15 ans ; one month from now dans un mois, d'ici un mois ; from today/July à partir d'aujourd'hui/du mois de juillet ; deaf from birth sourd de naissance ; from the age of 8 he wanted to act depuis l'âge de 8 ans il a toujours voulu être acteur ; from day to day de jour en jour ; from that day on à partir de ce jour-là ;
    4 ( using as a basis) from a short story by Maupassant d'après un conte de Maupassant ; from life d'après nature ; to grow geraniums from seed planter des graines de géranium ; to speak from notes parler en consultant ses notes ; to speak from experience parler d'expérience ;
    5 (representing, working for) a man from the council un homme qui travaille pour le conseil municipal ; a representative from Grunard and Co un représentant de chez Grunard et Cie ;
    7 ( indicating a source) a card from Pauline une carte de Pauline ; a letter from them une lettre de leur part ; where did it come from? d'où est-ce que ça vient? ; where does he come from? d'où vient-il? ; an extract/a quote from sb un extrait/une citation de qn ; to read from the Bible lire un extrait de la Bible ; I got no sympathy from him il n'a fait preuve d'aucune compassion à mon égard ; you can tell him from me that tu peux lui dire de ma part que ;
    8 (expressing extent, range) wine from £5 a bottle du vin à partir de 5 livres la bouteille ; children from the ages of 12 to 15 les enfants de 12 à 15 ans ; to rise from 10 to 17% passer de 10 à 17% ; it costs anything from 50 to 100 dollars cela coûte entre 50 et 100 dollars ; everything from paperclips to wigs tout, des trombones aux perruques ; from start to finish, from beginning to end du début à la fin ;
    9 ( in subtraction) 10 from 27 leaves 17 27 moins 10 égale 17 ;
    10 (because of, due to) I know from speaking to her that j'ai appris en lui parlant que ; he knows her from work il la connaît du travail ;
    11 ( judging by) d'après ; from what she said d'après ce qu'elle a dit ; from what I saw d'après ce que j'ai vu ; from his expression, I'd say he was furious étant donné la tête qu'il faisait, je pense qu'il était furieux ; from the way he talks you'd think he was an expert à l'entendre, on dirait un spécialiste.

    Big English-French dictionary > from

  • 4 birth

    noun
    1) Geburt, die

    at the/at birth — bei der Geburt

    [deaf] from or since birth — von Geburt an [taub]

    give birth[Frau:] entbinden; [Tier:] jungen

    2) (of movement, fashion, etc.) Aufkommen, das; (of party, company) Gründung, die; (of nation, idea) Geburt, die; (of new era) Anbruch, der; Geburt, die
    3) (parentage) Geburt, die; Abkunft, die (geh.)

    of high birth — von hoher Geburt; [von] edler Abkunft (geh.)

    be a German by birth — [ein] gebürtiger Deutscher/[eine] gebürtige Deutsche sein

    * * *
    [bə:Ɵ]
    1) ((an) act of coming into the world, being born: the birth of her son; deaf since birth.) die Geburt
    2) (the beginning: the birth of civilization.) die Entstehung
    - academic.ru/7151/birth_control">birth control
    - birthday
    - birthmark
    - birthplace
    - birthrate
    - give birth to
    - give birth
    * * *
    [bɜ:θ, AM bɜ:rθ]
    n
    1. (event of being born) Geburt f
    from \birth von Geburt an
    country/date/place of \birth Geburtsland nt/-datum nt/-ort m
    concealment of \birth LAW Personenstandsunterdrückung f, Verletzung f der Anzeigepflicht (bei Geburt eines Kindes)
    \births and deaths Geburten und Todesfälle
    \birth defect Geburtsfehler m, konnataler Defekt fachspr
    \birth pangs Geburtswehen pl
    difficult \birth schwierige Geburt a. fig
    live \birth Lebendgeburt f
    to be present at the \birth bei der Geburt [mit] dabei sein
    to give \birth entbinden
    to give \birth to a child ein Kind zur Welt bringen [o gebären] liter
    to give \birth to sth ( fig) etw hervorbringen [o schaffen
    2. no pl (family) Abstammung f, Herkunft f
    of illegitimate/legitimate \birth unehelicher/ehelicher Abstammung
    by \birth von Geburt
    to be English by \birth gebürtiger Engländer/gebürtige Engländerin sein
    to be of low/noble \birth niedriger/adliger Abstammung sein
    * * *
    [bɜːɵ]
    n
    1) Geburt f

    the town/country of his birth — seine Geburtsstadt/sein Geburtsland nt

    blind/deaf from or since birth — von Geburt an blind/taub

    to give birth to — gebären; (woman also) entbunden werden von

    to give birth — entbinden; (animal)

    2) (= parentage) Abstammung f, Herkunft f

    Scottish by birth — Schotte von Geburt, gebürtiger Schotte

    of good birthaus gutem Hause or guter Familie

    3) (fig) Geburt f; (of movement, fashion etc) Aufkommen nt; (of nation, party, company also) Gründung f, Entstehen nt; (of new era) Anbruch m, Geburt f (geh); (of star) Entstehung f

    to give birth to sth — etw schaffen/aufkommen lassen/gründen/anbrechen lassen

    * * *
    birth [bɜːθ; US bɜrθ] s
    1. Geburt f (auch fig):
    last year there were more births than deaths letztes Jahr gab es einen Geburtenüberschuss;
    at birth bei der Geburt;
    he was present at the birth er war bei der Geburt dabei;
    a musician by birth ein geborener Musiker;
    from ( oder since) birth von Geburt an;
    the city of my birth meine Geburtsstadt;
    give birth to gebären, zur Welt bringen ( 4)
    2. ZOOL Wurf m
    3. ( auch vornehme oder adlige) Abstammung oder Ab-, Herkunft:
    he’s a man of (good) birth er stammt aus gutem Hause;
    she’s English by birth sie ist gebürtige Engländerin; high A 8, noble A 1
    4. Ursprung m, Entstehung f:
    give birth to hervorbringen, -rufen, gebären ( 1)
    * * *
    noun
    1) Geburt, die

    at the/at birth — bei der Geburt

    [deaf] from or since birth — von Geburt an [taub]

    give birth[Frau:] entbinden; [Tier:] jungen

    2) (of movement, fashion, etc.) Aufkommen, das; (of party, company) Gründung, die; (of nation, idea) Geburt, die; (of new era) Anbruch, der; Geburt, die
    3) (parentage) Geburt, die; Abkunft, die (geh.)

    of high birth — von hoher Geburt; [von] edler Abkunft (geh.)

    be a German by birth — [ein] gebürtiger Deutscher/[eine] gebürtige Deutsche sein

    * * *
    n.
    Geburt -en f.
    Niederkunft f.
    Ursprung -¨e m.

    English-german dictionary > birth

  • 5 birth

    [bəːθ]
    n
    1) рождение, роды, рождаемость

    His wife gave birth to a son (to twin girls). — Его жена родила сына (девочек- двойняшек/близнецов).

    We didn't have a single birth that day. — В тот день никто не родился.

    - difficult birth
    - new birth
    - second birth
    - birth control
    - birth certificate
    - birth mark
    - birth pangs
    - date of smb's birth
    - blind since the day of his birth
    - from birth till death
    - give birth to a boy
    - give birth to smb
    - be strangled in birth

    He is a Londoner (a Russian) by birth. — Он родом из Лондона (из России).

    - man of birth and breeding
    - woman of noble birth
    - children of illegitimate birth
    - man of Spanish birth
    - be of good birth
    - be beneath smb in birth
    - be of humble birth
    3) зарождение, начало, источник
    - new birth
    - birth of a new state
    - birth of a plan
    - trace smth to its birth

    English-Russian combinatory dictionary > birth

  • 6 from

    from
    1) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) de
    2) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) de
    3) (used to indicate separation: Take it from him.) de
    4) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) de
    from prep
    1. de
    2. de / desde
    3. de / con / a partir de
    tr[frɒm]
    1 (starting at) de; (train, plane) procedente de
    what time does he get home from work? ¿a qué hora llega del trabajo?
    2 (origin, source) de, desde
    where are you from? ¿de dónde eres?
    3 (number, price, etc) de, desde, a partir de
    prices start from $10 precios a partir de 10 dólares
    it's reduced from £25 to £20 está rebajado de 25 a 20 libras
    4 (time) de, desde
    we work from 9.00 until 5.00 trabajamos de 9.00 a 5.00
    this is Mr Singh from the Council es el Sr. Singh del Ayuntamiento
    6 (using, out of) de, con
    8 (indicating separation, removal, etc) de; (subtraction) a
    9 (because of) por, a causa de
    10 (considering, according to) según, por
    from the look of him, I'd say he's a tramp por su aspecto, diría que es indigente
    how different is Catalan from Spanish? ¿en qué se diferencia el catalán del español?
    from above, you can see the whole stadium desde encima, se puede ver todo el estadio
    from ['frʌm, 'frɑm] prep
    1) (indicating a starting point) : desde, de, a partir de
    from Cali to Bogota: de Cali a Bogotá
    where are you from?: ¿de dónde eres?
    from that time onward: desde entonces
    from tomorrow: a partir de mañana
    a letter from my friend: una carta de mi amiga
    a quote from Shakespeare: una cita de Shakespeare
    10 feet from the entrance: a 10 pies de la entrada
    red from crying: rojos de llorar
    he died from the cold: murió del frío
    5) off, out of: de
    she took it from the drawer: lo sacó del cajón
    from above: desde arriba
    from among: de entre
    prep.
    a partir de prep.
    de prep.
    de parte de prep.
    desde prep.
    según prep.
    frɑːm, frɒm, weak form frəm
    1)

    T-shirts from $15 — camisetas desde or a partir de $l5

    2)
    a) ( after)

    from today — a partir de hoy, desde hoy

    50 years/an hour from now — dentro de 50 años/una hora

    b) ( before)

    that's enough from you! — basta!, cállate!

    have you heard from her? — ¿has tenido noticias suyas?

    we heard from Sam that... — nos enteramos por Sam de que...

    4)

    from... to...; they flew from New York to Lima volaron de Nueva York a Lima; they stretch from Derbyshire to the borders of Scotland se extienden desde el condado de Derbyshire hasta el sur de Escocia; from door to door de puerta en puerta; we work from nine to five trabajamos de nueve a cinco; I'll be in Europe from June 20 to 29 voy a estar en Europa desde el 20 hasta el 29 de junio; from $50 to $100 — entre 50 y 100 dólares

    from experience I would say that... — según mi experiencia diría que...

    6)
    a) (out of, off) de

    from the cupboard/shelf — del armario/estante

    b) ( Math)
    7) (with preps & advs)

    from above/below — desde arriba/abajo

    [frɒm]
    PREP

    where are you from? — ¿de dónde eres?

    where has he come from? — ¿de dónde ha venido?

    the train from Madrid — el tren de Madrid, el tren procedente de Madrid

    from A to Z — de A a Z, desde A hasta Z

    2) (indicating time) de, desde

    from one o'clock to or until two — desde la una hasta las dos

    from a child, from childhood — desde niño

    a telephone call from Mr Smith — una llamada de parte del Sr. Smith

    to drink from a stream/from the bottle — beber de un arroyo/de la botella

    where did you get that from? — ¿de dónde has sacado or sacaste eso?

    take the gun from him! — ¡quítale el revólver!

    6) (indicating price, number etc) desde, a partir de

    we have shirts from £8 (upwards) — tenemos camisas desde or a partir de 8 libras

    prices range from £10 to £50 — los precios varían entre 10 y 50 libras

    the interest rate increased from 6% to 10% — la tasa de interés ha subido del 6 al 10 por ciento

    to know good from bad — saber distinguir entre el bien y el mal, saber distinguir el bien del mal

    9) (=because of, on the basis of) por

    from what he says — por lo que dice, según lo que dice

    10) (=away from)

    to escape from sth/sb — escapar de algo/algn

    11) (with prep, adv)

    from beneath or underneath — desde abajo

    from inside/outside the house — desde dentro/fuera de la casa

    * * *
    [frɑːm, frɒm], weak form [frəm]
    1)

    T-shirts from $15 — camisetas desde or a partir de $l5

    2)
    a) ( after)

    from today — a partir de hoy, desde hoy

    50 years/an hour from now — dentro de 50 años/una hora

    b) ( before)

    that's enough from you! — basta!, cállate!

    have you heard from her? — ¿has tenido noticias suyas?

    we heard from Sam that... — nos enteramos por Sam de que...

    4)

    from... to...; they flew from New York to Lima volaron de Nueva York a Lima; they stretch from Derbyshire to the borders of Scotland se extienden desde el condado de Derbyshire hasta el sur de Escocia; from door to door de puerta en puerta; we work from nine to five trabajamos de nueve a cinco; I'll be in Europe from June 20 to 29 voy a estar en Europa desde el 20 hasta el 29 de junio; from $50 to $100 — entre 50 y 100 dólares

    from experience I would say that... — según mi experiencia diría que...

    6)
    a) (out of, off) de

    from the cupboard/shelf — del armario/estante

    b) ( Math)
    7) (with preps & advs)

    from above/below — desde arriba/abajo

    English-spanish dictionary > from

  • 7 упокой господи душу

    (кого, чью)
    разг., уст.

    - Да что! кому как на роду написано. Не жилец был плотник Мартын, не жилец на земле: уж это так... Да; упокой господи его душу! (И. Тургенев, Записки охотника) — 'But what of it! Each man's destiny is written from his birth. The carpenter Martin was not to live; he was not to live upon the earth: that was what it was... Yes; God rest his soul!'

    Русско-английский фразеологический словарь > упокой господи душу

  • 8 συγγενής

    A congenital, inborn,

    ἦθος Pi.O.13.13

    ;

    εὐδοξία Id.N.3.40

    ; σ. εἶδος,= φύσις, character, Hp.Hum.1;

    νόσημα σ. ἐστί τινι Id.Prorrh.2.2

    ;

    φόβος A.Eu. 691

    ; παύροις.. ἐστι συγγενὲς τόδε natural to them, Id.Ag. 832;

    ἡ τύχη προσγίγνεθ' ἡμῖν σ. τῷ σώματι Philem.10

    ; πότμος ς. Pi.N.5.40; προϊδεῖν σ. οἷς ἕπεται who have the natural gift to foresee, ib.1.28; συγγενεῖς μῆνες my connate months, the months of my natural life, S.OT 1082; σ. τρίχες the hair born with one, i.e. the hair of the head as opp. to the beard, Arist.HA 518a18, 584a24; σημεῖα ς. birth-marks, ib. 585b31; δυνάμεις αἱ σ., opp. αἱ ἔθει and αἱ μαθήσει, Id.Metaph. 1047b31; αὔξει τὸ ς. increases its natural force, Id.EN 1119b9. Adv., - νῶς δύστηνος miserable from his birth, E.HF 1293; v. σύμφυτος.
    II of the same kin, descent, or family, akin to, τινι Hdt.1.109, 3.2, E.Heracl. 229: abs., akin, cognate,

    θεός A.Pr.14

    ;

    γυνή E.Andr. 887

    ;

    χείρ S.OC 1387

    ; συγγενέστατον φύσει πάντων most nearly akin, Is.11.17;

    σ. γάμος ἀνεψιῶν A.Pr. 855

    ; of animals, Arist.HA 539a23, GA 747a31, al.: hence,
    b Subst., kinsman, relative,

    οὖσα σ. ἐκείνου Ar. Pax 618

    (troch.); τῆς ἐμῆς γυναικὸς ξυγγενεῖ (dual) Id.Av. 368 (troch.);

    πρὸς σ. τε καὶ οἰκείους αὐτῶν Pl.R. 378c

    ;

    ἔργον εὑρεῖν συγγενῆ πένητός ἐστιν Men.4

    ;

    γάμει τὴν συγγενῆ Id.929

    : freq. in pl., οἱ ς. kinsfolk, kinsmen, Pi.P.4.133, Hdt.2.91, etc.; not properly applied to children ([etym.] ἔκγονοι) in relation to their parents, and so opp. ἔκγονοι in Is.8.30, v. συγγένεια 1 (but cf. And.1.17);

    τοῖς συγγενέσι τὰ τοῦ συγγενοῦς ψηφίζεσθαι Is.4.23

    .
    c τὸ σ.,= συγγένεια, kindred, relationship, A.Pr. 291 (anap.), S.El. 1469, Th.3.82, etc.; also, the spirit of one's race, Pi.P.10.12, N.6.8; εἰ τούτῳ προσήκει Λαΐῳ τι ς. if he had any connexion with him, S.OT 814; of tribes, κατὰ τὸ ξ. Th.1.95.
    2 metaph., akin, cognate, of like kind,

    τοὺς τρόπους οὐ συγγενής Ar.Eq. 1280

    (troch.), cf. Th. 574; ξυγγενὴς ὁ κύσθος αὐτῆς θητέρᾳ (for τῷ τῆς ἑτέρας) Id.Ach. 789; freq. in Pl., [

    ἡ ψυχὴ] σ. οὖσα τῷ θείῳ R. 611e

    ;

    τῇ πολεμικῇ σ. ἡ πάλη Lg. 814d

    ;

    τοῖς.. λόγοις τὴν αἰτίαν συγγενῆ δεῖ νομίζειν Arist.GA 788b9

    , cf. Rh. 1398a21 ([comp] Comp.): rarely c. gen., νοῦς αἰτίας ς. Pl.Phlb. 31a, cf. Phd. 79d, R. 403a, 487a: abs., σ. τιμωρίαι fitting, proper punishments, Lycurg.122 (but prob. f.l. for εὐγ-) ; συγγενῆ things of the same kind, homogeneous, Arist. APo. 76a1;

    τὰ σ. καὶ τὰ ὁμοειδῆ Id.Rh. 1405a35

    ;

    σ. τέχναι Stoic.2.30

    ; ἐν γαίῃ μὲν σῶμα τὸ ς. its congener, IG9(1).882.7 (Corc<*>ra). Adv.,

    συγγενῶς ἔρχεσθαι Pl.Lg. 897c

    ;

    σ. τρέχων Πλάτωνι Alex.1

    (codd. D.L.); τὰ σ. εἰρημένα to similar effect, Phld.Mus. p.92K.
    III συγγενής represented a title bestowed at the Persian court by the king as a mark of honour, 'cousin', X.Cyr.1.4.27, 2.2.31, D.S.16.50; also at the Ptolemaic and Seleucid courts, OGI104.2 (Delos, ii B.C.), al., BGU1741.12 (i B.C.), LXX 1 Ma.10.89; οἱ σ. τῶν κατοίκων ἱππέων prob. a category of nobles among the κάτοικοι, PTeb.61 (b). 79 (ii B.C.);

    συγγενεῖς κάτοικοι UPZ14.8

    (ii B.C.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγγενής

  • 9 DÍS

    (pl. dísir), f.
    1) sister (heitir ok systir dís);
    2) a female guardian angel, goddess;
    3) maid.
    * * *
    f., pl. disir, and an older but obsolete form jó-dís, which remains in the earliest poems, jódís ( the sister of) úlfs ok Nara = Hela, Ýt. 7; but Loga dís, the sister of Logi, 9; cp. Edda 109: it also remains in the Icel. fem. pr. name Jódís,—the explanation given in Skálda 183 (from jór, equus, and dís) has no philological value, being only the poet’s fancy: [Hel. idis = virgo; A. S. ides; Grimm ingeniously suggests that the Idistaviso in Tacitus may be corrupt for Idisiaviso, the virgin-mead, from idis and viso = Germ. wiese.]
    I. a sister, Ýt. l. c.; heitir ek systir, dís, jódís, a sister is called dis and jódís, Edda 109; dís skjöldunga, the sister of kings, Bkv. 14.
    II. generally a goddess or priestess (?), a female guardian-angel, who follows every man from his birth, and only leaves him in the hour of death, cp. the very interesting passages, Hallfr. S. Fs. 114, Þorst. Síðu H. Anal. 184, 185, Gísl., Fms. ii. 192–195 (cp. Nj. 148); hence the phrase, ek kveð aflima orðnar þér dísir, the dísir have left thee, thou art a lost man, Am. 26; cp. also the phrase, heillum horfinn.
    2. poët. a maid in general, Lex. Poët.
    3. freq. in Icel. as a fem. pr. name, in compds, Jó-dís, Her-dís, Val-dís, Vig-dís, Hjör-dís, etc.
    COMPDS: dísablót, dísasalr, dísaskald.

    Íslensk-ensk orðabók > DÍS

  • 10 smile

    [smaɪl] 1. сущ.

    beguiling / intriguing smile — заманчивая, интригующая улыбка

    cheerful / happy smile — счастливая улыбка

    fixed / forced smile — натянутая улыбка

    radiant / sunny smile — лучезарная, сияющая улыбка

    ready smile — готовая, заученная улыбка

    supercilious smile — высокомерная, презрительная улыбка

    to crack / flash a smile at smb. / smth. — улыбнуться кому-л. / чему-л.

    to give smb. a smile — улыбнуться кому-л.

    to hide / repress a smile — прятать улыбку

    Ant:
    frown 1.
    2) ( smiles) благоволение

    the smiles of fortune — улыбка фортуны, милость судьбы

    Syn:
    ••
    2. гл.

    to smile to see smth. — улыбаться при виде чего-л.

    smile at smb. / smth. — улыбаться кому-л. / чему-л.

    It often prevents a quarrel if you smile at people who are rude to you. — Если вы улыбнётесь человеку, который проявляет по отношению к вам грубость, вы в большинстве случаев сможете избежать ссоры.

    2) выражать улыбкой (согласие, ободрение)
    3) ( smile at) относиться презрительно или насмешливо

    He used to smile at his own troubles. — Он всегда относился к своим собственным проблемам с улыбкой.

    4) ( smile (up)on) выказывать благоволение, благоприятствовать; одобрять

    Fortune has smiled on him from his birth. — Счастье улыбалось ему с колыбели.

    The weather smiled on us: it was a fine day. — Погода благоприятствовала нам: был замечательный день.

    Англо-русский современный словарь > smile

  • 11 smile

    smaɪl
    1. сущ.
    1) улыбка to crack, flash a smile atулыбнуться( кому-л., чему-л.) to give smb. a smile ≈ улыбнуться кому-л. to evoke a smile ≈ вызывать улыбку to hide, repress a smile ≈ прятать улыбку beguiling, intriguing smile ≈ заманчивая, интригующая улыбка cheerful, happy smile ≈ счастливая улыбка disarming smile ≈ обезоруживающая улыбка fixed, forced smile ≈ натянутая улыбка infectious smile ≈ заразительная улыбка radiant, sunny smile ≈ лучезарная, сияющая улыбка ready smile ≈ готовая, заученная улыбка sardonic smile ≈ сардоническая улыбка supercilious smile ≈ высокомерная, презрительная улыбка Syn: grin, simper, smirk, benevolence, goodwill Ant: frown
    2) благоволение
    2. гл.
    1) улыбаться It often prevents a quarrel if you smile at people who are rude to you. ≈ Если вы улыбнетесь человеку, который груб с вами, это всегда поможет избежать ссоры.
    2) выражать улыбкой (согласие и т. п.) ∙ smile at smile on smile upon улыбка - forced (pleasant, scornfull) * натянутая (приятная, презрительная) улыбка - to give a * to smb. улыбнуться кому-либо - to greet with a * приветствовать (встречать) улыбкой - to force a * выжать из себя улыбку - to raise a * on the face of the audience вызвать улыбку у аудитории - to wear a set * улыбаться заученной улыбкой - to be all *s иметь очень довольный (сияющий) вид - wreathed in *s расплывшийся в улыбке расположение, поддержка - the *s of fortune улыбка фортуны, милость судьбы улыбаться - to * at smb., smth. улыбаться кому-либо, чему-либо - to * ironically улыбаться иронически - to * smb. into a good humour улыбкой развеселить кого-либо - to * back at smb. ответить улыбкой на улыбку - to * one's tears away улыбкой прогнать слезы - to * smb.'s fears away улыбкой развеять чьи-либо страхи - he *d to see her so happy ее счастливый вид вызвал у него улыбку (on, upon) одобрять, взирать милостиво - fortune *s upon us нам улыбается судьба - the authorities *d on the project власти одобрили проект (at) относиться презрительно или насмешливо - to * at the claims( at the efforts) of smb. осмеивать чьи-либо претензии (усилия) ;
    игнорировать чьи-либо претензии (усилия) - to * at one's own troubles иронизировать над собственными неприятностями - I *d at her credulity ее легковерие вызвало у меня улыбку выражать улыбкой - to * assent (forgiveness, thanks, welcome) улыбнуться в знак согласия (прощения, благодарности, приветствия) приятно выглядеть( о чем-либо) - the landscape *d in the sunshine мирный, залитый солнцем пейзаж > to come up smilling не падать духом после неудачи, не унывать > keep smilling! встречай с улыбкой! (покупателя и т. п.) ;
    не вешай носа! > to * like a brewer's horse ухмыляться, улыбаться до ушей;
    расплыться в улыбке ~ улыбка;
    to be all smiles иметь довольный вид fortune has smiled upon him from his birth счастье улыбалось ему с колыбели smile благоволение;
    the smiles of fortune = улыбка фортуны, милость судьбы ~ выражать улыбкой (согласие и т. п.) ;
    to smile farewell улыбнуться на прощание;
    smile at пренебрегать( чем-л.) ~ улыбаться ~ улыбка;
    to be all smiles иметь довольный вид ~ выражать улыбкой (согласие и т. п.) ;
    to smile farewell улыбнуться на прощание;
    smile at пренебрегать (чем-л.) ~ выражать улыбкой (согласие и т. п.) ;
    to smile farewell улыбнуться на прощание;
    smile at пренебрегать (чем-л.) ~ on, ~ upon выказывать благоволение, благоприятствовать ~ on, ~ upon выказывать благоволение, благоприятствовать smile благоволение;
    the smiles of fortune = улыбка фортуны, милость судьбы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > smile

  • 12 smile on

    выказывать благоволение, благоприятствовать;
    одобрять Fortune has smiled on him from his birth. ≈ Счастье улыбалось ему с колыбели. The weather smiled on us: it was a fine day. ≈ Погода благоприятствовала нам: был замечательный день.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > smile on

  • 13 smile

    smile [smaɪl]
    1. n
    1) улы́бка;

    to be all smiles име́ть дово́льный вид

    2) благоволе́ние;

    the smiles of fortune улы́бка форту́ны, пода́рок судьбы́

    2. v
    1) улыба́ться
    2) выража́ть улы́бкой ( согласие и т.п.);

    to smile farewell улыбну́ться на проща́ние

    smile at пренебрега́ть чем-л.;
    smile on, smile upon выка́зывать благоволе́ние; благоприя́тствовать;

    fortune has smiled upon him from his birth сча́стье улыба́лось ему́ с колыбе́ли

    to come up smiling не па́дать ду́хом по́сле неуда́чи, не уныва́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > smile

  • 14 smile on

    smile on выказывать благоволение, благоприятствовать; одобрять Fortune hassmiled on him from his birth. Счастье улыбалось ему с колыбели. The weathersmiled on us: it was a fine day.

    Англо-русский словарь Мюллера > smile on

  • 15 счастье улыбалось ему с колыбели

    Универсальный русско-английский словарь > счастье улыбалось ему с колыбели

  • 16 smile

    [smaɪl]
    smile улыбка; to be all smiles иметь довольный вид fortune has smiled upon him from his birth счастье улыбалось ему с колыбели smile благоволение; the smiles of fortune = улыбка фортуны, милость судьбы smile выражать улыбкой (согласие и т. п.); to smile farewell улыбнуться на прощание; smile at пренебрегать (чем-л.) smile улыбаться smile улыбка; to be all smiles иметь довольный вид smile выражать улыбкой (согласие и т. п.); to smile farewell улыбнуться на прощание; smile at пренебрегать (чем-л.) smile выражать улыбкой (согласие и т. п.); to smile farewell улыбнуться на прощание; smile at пренебрегать (чем-л.) smile on, smile upon выказывать благоволение, благоприятствовать smile on, smile upon выказывать благоволение, благоприятствовать smile благоволение; the smiles of fortune = улыбка фортуны, милость судьбы

    English-Russian short dictionary > smile

  • 17 nacer

    v.
    1 to be born (venir al mundo) (niño, animal).
    al nacer at birth
    ¿dónde naciste? — nací en Brasil where were you born? — I was born in Brazil
    nacer de/en to be born of/in
    nacer de familia humilde to be born into a poor family
    nacer para algo to be born for something
    ha nacido cantante she's a born singer
    Nací libre I was born free.
    2 to grow (surgir) (pelo).
    3 to come to life.
    4 to be hatched, to hatch.
    5 to be born to.
    Nos nació un hijo A son was born to us.
    * * *
    (c changes to zc before a and o)
    Present Indicative
    nazco, naces, nace, nacemos, nacéis, nacen.
    Present Subjunctive
    Imperative
    nace (tú), nazca (él/Vd.), nazcamos (nos.), naced (vos.), nazcan (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    2) rise
    * * *
    1. VI
    1) [persona, animal] to be born; [ave, insecto, reptil] to hatch
    - volver a nacer
    2) [planta] [gen] to sprout, bud; (=aparecer) to come up; [pelo, plumas] to grow, sprout
    3) [estrella, sol] to rise; [día] to dawn
    4) [agua] to spring up, appear, begin to flow; [camino] to begin, start (de from) (en in)
    5) [revolución, miedo] to spring (de from)
    [idea] to come (de from) originate, have its origin (de, en in)

    el error nace del hecho de que... — the error springs o stems from the fact that...

    ¿de dónde nace la idea? — where does the idea come from?

    6)

    nacer a: con esa exposición nació a la vida artística — that exhibition saw the beginning of his artistic career

    2.
    See:
    * * *
    verbo intransitivo
    1)
    a) niño/animal to be born

    ¿dónde naciste? — where were you born?

    nació en el Perú, de padres españoles — she was born in Peru to o of Spanish parents

    nacer para algo/+ inf — to be born to + inf

    nacer parado — (Chi, Ven fam) to have the luck of the devil (colloq)

    no nací ayerI wasn't born yesterday

    b) pollito/insecto to hatch
    c) hoja/rama to sprout
    d) río to have its source; carretera to start
    e) pelo/plumas to grow
    2)
    a) ( surgir)

    nacer de algoproblema/situación to arise o spring from something

    nacer de alguienidea/iniciativa

    b) (liter) ( iniciarse)
    * * *
    = be born, spring, come into + the world, see + the light of day.
    Ex. When using a 32-entry miniature catalog it is not necessary to know that I was born in 1914 to differentiate me from 31 other entries.
    Ex. My point is that all literature, every example we can think of, depends for its existence on the tradition out of which it springs -- even the most avant of the avant-garde.
    Ex. No one comes into the world already disposed for or against words in print.
    Ex. The article 'OSI: will it ever see the light of day?' concludes that the promise of OSI has been bold and ambitious but that its delivery has been significantly delayed beyond its initial projections = El artículo "OSI: ¿ verá alguna vez la luz del día?" concluye que la promesa de OSI ha sido osada y ambiciosa pero que su publicación se ha visto retrasada considerablemente por encima de las previsiones iniciales.
    ----
    * al nacer = at birth.
    * bebé que nace muerto = stillbirth [still-birth].
    * conforme + nacer = at birth.
    * en cuanto + nacer = at birth.
    * grandes robles nacen de pequeñas bellotas = great oaks from little acorns grow.
    * nacer prematuramente = be prematurely born.
    * nacido en = born in.
    * niños nacidos fuera del matrimonio = children born out of the wedlock.
    * persona nacida después del baby boom = baby buster.
    * persona nacida durante el baby boom = baby boomer.
    * peso al nacer = birthweight.
    * volver a nacer = have + a lucky escape, have + a narrow escape.
    * vuelto a nacer = born again.
    * * *
    verbo intransitivo
    1)
    a) niño/animal to be born

    ¿dónde naciste? — where were you born?

    nació en el Perú, de padres españoles — she was born in Peru to o of Spanish parents

    nacer para algo/+ inf — to be born to + inf

    nacer parado — (Chi, Ven fam) to have the luck of the devil (colloq)

    no nací ayerI wasn't born yesterday

    b) pollito/insecto to hatch
    c) hoja/rama to sprout
    d) río to have its source; carretera to start
    e) pelo/plumas to grow
    2)
    a) ( surgir)

    nacer de algoproblema/situación to arise o spring from something

    nacer de alguienidea/iniciativa

    b) (liter) ( iniciarse)
    * * *
    = be born, spring, come into + the world, see + the light of day.

    Ex: When using a 32-entry miniature catalog it is not necessary to know that I was born in 1914 to differentiate me from 31 other entries.

    Ex: My point is that all literature, every example we can think of, depends for its existence on the tradition out of which it springs -- even the most avant of the avant-garde.
    Ex: No one comes into the world already disposed for or against words in print.
    Ex: The article 'OSI: will it ever see the light of day?' concludes that the promise of OSI has been bold and ambitious but that its delivery has been significantly delayed beyond its initial projections = El artículo "OSI: ¿ verá alguna vez la luz del día?" concluye que la promesa de OSI ha sido osada y ambiciosa pero que su publicación se ha visto retrasada considerablemente por encima de las previsiones iniciales.
    * al nacer = at birth.
    * bebé que nace muerto = stillbirth [still-birth].
    * conforme + nacer = at birth.
    * en cuanto + nacer = at birth.
    * grandes robles nacen de pequeñas bellotas = great oaks from little acorns grow.
    * nacer prematuramente = be prematurely born.
    * nacido en = born in.
    * niños nacidos fuera del matrimonio = children born out of the wedlock.
    * persona nacida después del baby boom = baby buster.
    * persona nacida durante el baby boom = baby boomer.
    * peso al nacer = birthweight.
    * volver a nacer = have + a lucky escape, have + a narrow escape.
    * vuelto a nacer = born again.

    * * *
    nacer [E3 ]
    vi
    A
    1 «niño/cordero/gato» to be born
    ¿dónde naciste? where were you born?
    pesaba tres kilos al nacer she weighed three kilos at birth
    nacer antes de tiempo to be born prematurely, to be premature
    el niño nació muerto the child was stillborn
    nacer DE algn to be born TO sb
    nació en el Perú, de padres españoles she was born in Peru to o of Spanish parents
    nacer PARA algo:
    yo no nací para esta clase de trabajo I wasn't born to do this kind of work
    nació para (ser) músico he was born to be a musician
    naciste/nació parado (Chi, Ven fam); you have/he has the luck of the devil ( colloq)
    no nací/nació ayer I/he wasn't born yesterday
    volver a nacer or nacer de nuevo to have a lucky escape, be lucky to come out alive
    2 «pollito/insecto» to hatch
    3 «hoja/rama» to sprout
    le han nacido nuevas flores a la planta the plant has produced o grown some new flowers
    4 «río» to rise, have its source; «carretera» to start
    la pinza nace debajo de la manga the dart starts under the sleeve
    5 «pelo/plumas» to grow
    le nacieron alas he sprouted wings
    ya le volverá a nacer el pelo his hair will soon grow back
    B
    1
    (surgir) «sentimiento»: una gran amistad nació entre ellos a great friendship grew o sprang up o developed between them
    a ella no le nace ser amable con la gente being nice to people doesn't come naturally to her
    no me nace ser simpático con él I find it difficult to be nice to him
    2 «problema/situación»: nacer DE algo; to arise o spring FROM sth
    nace de su inseguridad this arises o springs from his insecurity
    3 ( liter) (iniciarse) nacer A algo to be awakened TO sth ( liter)
    nacer al amor to be awakened to love, to experience love for the first time
    * * *

     

    nacer ( conjugate nacer) verbo intransitivo
    1
    a) [niño/animal] to be born;

    ¿dónde naciste? where were you born?;

    al nacer at birth;
    nació para (ser) músico he was born to be a musician
    b) [pollito/insecto] to hatch

    c) [hoja/rama] to sprout


    [ carretera] to start
    e) [pelo/plumas] to grow

    2 ( surgir) [amistad/relación] to spring up;
    nacer de algo [problema/situación] to arise o spring from sth;

    nacer verbo intransitivo
    1 to be born: nació en el mes de julio, she was born in July
    al nacer, at birth
    (ave) to hatch (out)
    2 (pelo, dientes) to begin to grow
    3 (río, manantial) to rise
    4 (originarse) to start: la revuelta nació en Sevilla, the revolt started in Seville
    de su mutua comprensión nació el respeto, respect was born out of a mutual understanding
    5 (tener cualidades) naciste para payaso, you were born to be a clown
    ♦ Locuciones: nacer de pie, to be born under a lucky star
    ' nacer' also found in these entries:
    Spanish:
    volver
    English:
    bear
    - born
    - last
    - rise
    - birth
    - dawn
    - hatch
    - spring
    * * *
    nacer vi
    1. [niño, animal] to be born;
    al nacer at birth;
    pesó al nacer 3.700 g he weighed 3.7 kg at birth;
    ¿dónde naciste? – nací en Brasil where were you born? – I was born in Brazil;
    nacer de familia humilde to be born into a poor family;
    nació de padres italianos she was born of Italian parents, her parents were Italian;
    nacer para algo to be born for sth;
    ha nacido cantante she's a born singer;
    Fam
    tú has nacido cansado you were born lazy;
    no he nacido ayer I wasn't born yesterday;
    nació con un pan debajo del brazo the birth of the child was a blessing for the family;
    Esp Fam
    nació o [m5] ha nacido con una flor en el culo he has the luck of the devil;
    Méx Fam
    el que ha nacido en petate, siempre anda apestando a tule you can't make a silk purse out of a sow's ear;
    Ven Fam
    nacer parado to be born lucky;
    Fam Hum
    unos nacen con estrella y otros nacen estrellados fortune smiles on some people and not on others;
    volver a nacer to have a lucky escape
    2. [ave, reptil] to hatch (out)
    3. [planta] to sprout, to begin to grow
    4. [pelo] to grow
    5. [río] to rise, to have its source
    6. [sol, luna] to rise
    7. [originarse]
    la costumbre nació en Italia this custom has its roots in Italy;
    desde aquel momento, nació una gran amistad entre los dos that moment was the beginning of a close friendship between them;
    su nerviosismo nace de su inseguridad his nervousness stems from his insecurity;
    la revolución nació en el norte del país the revolution started in the north of the country;
    el Renacimiento nació en Italia the Renaissance had its origins in Italy
    * * *
    v/i
    1 be born; de un huevo hatch
    2 de una planta sprout
    3 de un río, del sol rise
    4 ( surgir) arise (de from)
    * * *
    nacer {48} vi
    1) : to be born
    nací en Guatemala: I was born in Guatemala
    no nació ayer: he wasn't born yesterday
    2) : to hatch
    3) : to bud, to sprout
    4) : to rise, to originate
    5)
    nacer para algo : to be born to be something
    6)
    volver a nacer : to have a lucky escape
    * * *
    nacer vb
    1. (persona, animal) to be born
    ¿cuándo naciste? when were you born?
    2. (planta) to grow [pt. grew; pp. grown]
    3. (pollito) to hatch

    Spanish-English dictionary > nacer

  • 18 ब्रह्मन् _brahman

    ब्रह्मन् n. [बृंह्-मनिन् नकारस्याकारे ऋतो रत्वम्; cf. Uṇ.4.145.]
    1 The Supreme Being, regarded as impersonal and divested of all quality and action; (according to the Vedāntins, Brahman is both the efficient and the mate- rial cause of the visible universe, the all-pervading soul and spirit of the universe, the essence from which all created things are produced and into which they are absorbed; अस्ति तावन्नित्यशुद्धबुद्धमुक्तस्वभावं सर्वज्ञं सर्वशक्तिसमन्वितं ब्रह्म Ś. B.);... यत्प्रयन्त्यभिसंविशन्ति । तद् विजिज्ञा- सस्व । तद् ब्रह्मेति Tai. Up.3.1; समीभूता दृष्टिस्त्रिभुवनमपि ब्रह्म मनुते Bh.3.84; Ku.3.15; दर्शनं तस्य लाभः स्यात् त्वं हि ब्रह्ममयो निधिः Mb.
    -2 A hymn of praise.
    -3 A sacred text; मैवं स्याद् ब्रह्मविक्रिया Bhāg.9.1.17.
    -4 The Vedas; ब्रह्मणः प्रणवं कुर्यात् Ms.2.74; यद् ब्रह्म सम्यगाम्नातम् Ku.6.16; U.1.15; समस्तवदनोद्गीतब्रह्मणे ब्रह्मणे नमः Bm.1.1; Bg.3.15.
    -5 The sacred and mystic syllable om; एकाक्षरं परं ब्रह्म Ms.2.83.
    -6 The priestly of Brahmanical class (collectively); तदेतद् ब्रह्म क्षत्रं विट् शूद्रः Bṛi. Up.1.4.15; ब्रह्मैव संनियन्तृ स्यात् क्षत्रं हि ब्रह्मसंभवम् Ms.9.32.
    -7 The power or energy of a Brāhmaṇa; पवनाग्निसमागमो ह्ययं सहितं ब्रह्म यदस्त्रतेजसा R.8.4.
    -8 Religious penance or austerities.
    -9 Celi- bacy, chastity; शाश्वते ब्रह्मणि वर्तते Ś.1.
    -1 Final eman- cipation or beatitude.
    -11 Theology, sacred learning, religious knowledge.
    -12 The Brāhmaṇa portion of the Veda.
    -13 Wealth.
    -14 Food.
    -15 A Brāhmaṇa.
    -16 Truth.
    -17 The Brāhmaṇahood (ब्राह्मणत्व); येन विप्लावितं ब्रह्म वृषल्यां जायतात्मना Bhāg.6.2.26.
    -18 The soul (आत्मा); एतदेषां ब्रह्म Bṛi. Up.1.6.1-3.
    -19 See ब्रह्मास्त्र. अब्राह्मणे न हि ब्रह्म ध्रुवं तिष्ठेत् कदाचन Mb.12.3.31.
    -2 The गायत्री mantra; उभे सन्ध्ये च यतवाग्जपन् ब्रह्म समाहितः Bhāg.7. 12.2. -m.
    1 The Supreme Being, the Creator, the first deity of the sacred Hindu Trinity, to whom is en- trusted the work of creating the world. [The accounts of the creation of the world differ in many respects; but, according to Manu Smṛiti, the universe was enveloped in darkness, and the self-existent Lord manifested himself dispelling the gloom. He first created the waters and deposited in them a seed. This seed became a golden egg, in which he himself was born as Brahmā-- the progenitor of all the worlds. Then the Lord divided the egg into two parts, with which he constructed heaven and earth. He then created the ten Prajāpatis or mind-born sons who completed the work of creation. According to another account (Rāmāyaṇa) Brahmā sprang from ether; from him was descended marīchi, and his son was Kaśyapa. From Kaśyapa sprang Vivasvata, and Manu sprang from him. Thus Manu was the procreator of all human beings. According to a third account, the Supreme deity, after dividing the golden egg, separated himself into two parts, male and female, from which sprang Virāj and from him Manu; cf. Ku.2.7. and Ms.1.32 et seq. Mythologically Brahman is represented as being born in a lotus which sprang from the navel of Viṣṇu, and as creating the world by an illicit connection with his own daughter Sarasvatī. Brahman had originally five heads, but one of them was cut down by Śiva with the ring-finger or burnt down by the fire from his third eye. His vehicle is a swan. He has numerous epithets, most of which have reference to his birth, in a lotus.]
    -2 A Brāhmaṇa; Ś.4.4.
    -3 A devout man.
    -4 One of the four Ritvijas or priests employed at a Soma sacrifice.
    -5 One conversant with sacred knowledge.
    -6 The sun.
    -7 Intellect.
    -8 An epithet of the seven Prajāpatis:-- मरीचि, अत्रि, अङ्गिरस्, पुलस्त्य, पुलह, क्रतु and वसिष्ठ.
    -9 An epithet of Bṛihaspati; ब्रह्मन्नध्ययनस्य नैष समयस्तूष्णीं बहिः स्थीयताम् Hanumannāṭaka.
    -1 The planet Jupiter; ब्रह्मराशिं समावृत्य लोहिताङ्गो व्यवस्थितः Mb. 3.6.18.
    -11 The world of Brahmā (ब्रह्मलोक); दमस्त्यागो- $प्रमादश्च ते त्रयो ब्रह्मणो हयाः Mb.11.7.23.
    -1 Of Śiva.
    -Comp. -अक्षरम् the sacred syllable om.
    -अङ्गभूः 1 a horse.
    -2 one who has touched the several parts of his body by the repetition of Mantras; स च त्वदेकेषुनिपात- साध्यो ब्रह्माङ्गभूर्ब्रह्मणि योजितात्मा Ku.3.15 (see Malli. thereon).
    -अञ्जलिः 1 respectful salutation with folded hands while repeating the Veda.
    -2 obeisance to a preceptor (at the beginning and conclusion of the repetition of the Veda); अपश्यद्यावतो वेदविदां ब्रह्माञ्जलीनसौ N.17.183; ब्रह्मारम्भे$वसाने च पादौ ग्राह्यौ गुरोः सदा । संहत्य हस्तावध्येयं स हि ब्रह्माञ्जलिः स्मृतः ॥ Ms.2.71.
    -अण्डम् 'the egg of Brahman', the primordial egg from which the universe sprang, the world, universe; ब्रह्माण्डच्छत्रदण्डः Dk.1. ˚कपालः the hemisphere of the world. ˚भाण्डोदरम् the hollow of the universe; ब्रह्मा येन कुलालवन्नियमितो ब्रह्माण्ड- भाण्डोदरे Bh.2.95. ˚पुराणम् N. of one of the eighteen Purāṇas.
    -अदि(द्रि)जाता an epithet of the river Godāvarī.
    -अधिगमः, अधिगमनम् study of the Vedas.
    -अम्भस् n. the urine of a cow.
    -अभ्यासः the study of the Vedas.
    -अयणः, -नः an epithet of Nārāyaṇa.
    -अरण्यम् 1 a place of religious study.
    -2 N. of a forest.
    -अर्पणम् 1 the offering of sacred knowledge.
    -2 devoting oneself to the Supreme Spirit.
    -3 N. of a spell.
    -4 a mode of performing the Śrāddha in which no Piṇḍas or rice-balls are offered.
    -अस्त्रम् a missile presided over by Brahman.
    -आत्मभूः a horse.
    -आनन्दः bliss or rapture of absorption into Brahma; ब्रह्मानन्दसाक्षात्क्रियां Mv.7.31.
    -आरम्भः beginning to repeat the Vedas; Ms.2.71.
    -आवर्तः N. of the tract between the rivers Sarasvatī and Dṛiṣavatī (northwest of Hastināpura); सरस्वतीदृषद्वत्योर्देवनद्योर्यदन्तरम् । तं देवनिर्मितं देशं ब्रह्मावर्तं प्रचक्षते Ms.2.17,19; Me.5.
    -आश्रमः = ब्रह्मचर्याश्रमः; वेदाध्ययननित्यत्वं क्षमा$थाचार्यपूजनम् । अथोपाध्यायशुश्रूषा ब्रह्माश्रमपदं भवेत् ॥ Mb.12.66.14.
    -आसनम् a particular position for profound meditation.
    -आहुतिः f.
    1 the offering of prayers; see ब्रह्मयज्ञ.
    -2 the study of the Vedas.
    -उज्झता forgetting or neglecting the Vedas; Ms.11.57 (अधीतवेदस्यानभ्यासेन विस्मरणम् Kull.).
    -उत्तर a.
    1 treating principally of Brahman.
    -2 consisting chiefly of Brāhmaṇas.
    -उद्यम् explaining the Veda, treatment or discussion of theological problems; ब्राह्मणा भगवन्तो हन्ताहमिमं द्वौ प्रश्नौ प्रक्ष्यामि तौ चेन्मे वक्ष्यति न वै जातु युष्माकमिमं कश्चिद् ब्रह्मोद्यं जेतेति Bṛi. Up.
    -उपदेशः instruc- tion in the Vedas or sacred knowledge. ˚नेतृ m. the Palāśa tree.
    -ऋषिः (
    ब्रह्मर्षिः or
    ब्रह्माऋषिः) a Bra- hmanical sage. ˚देशः N. of a district; (कुरुक्षेत्रं च मत्स्याश्च पञ्चालाः शूरसेनकाः । एष ब्रह्मर्षिदेशो वै ब्रह्मावर्तादनन्तरः Ms.2.19).
    -ओदनः, -नम् food given to the priests at a sacrifice.
    -कन्यका an epithet of Sarasvatī.
    -करः a tax paid to the priestly class.
    -कर्मन् n.
    1 the religious duties of a Brāhmaṇa, the office of Brahman, one of the four principal priests at a sacrifice.
    -कला an epithet of Dākṣāyaṇī (who dwells in the heart of man).
    -कल्पः an age of Brahman.
    -काण्डम् the portion of the Veda relating to spiritual knowledge.
    -काष्ठः the mulberry tree.
    -किल्बिषम् an offence against Brāhmaṇas.
    -कूटः a thoroughly learned Brāhmaṇa.
    -कूर्चम् a kind of penance; अहोरात्रोषितो भूत्वा पौर्णमास्यां विशेषतः । पञ्चगव्यं पिबेत् प्रातर्ब्रह्मकूर्चमिति स्मृतम् ॥.
    -कृत् one who prays. (-m.) an epithet of Viṣṇu.
    -कोशः the treasure of the Vedas, the entire collection of the Vedas; क्षात्रो धर्मः श्रित इव तनुं ब्रह्मकोशस्य गुप्त्यै U.6.9.
    -गायत्री N. of a magical mantra composed after the model of गायत्री mantra.
    -गिरिः N. of a mountain.
    -गीता f. The preaching of Brahmā as included in the Anuśāsana parva of the Mahābhārata.
    -गुप्तः N. of an astronomer born in 598. A. D.
    -गोलः the universe.
    -गौरवम् respect for the missile presided over by Brahman; विष्कम्भितुं समर्थो$पि ना$चलद् ब्रह्मगौरवात् Bk.9.76 (मा भून्मोघो ब्राह्मः पाश इति).
    -ग्रन्थिः 1 N. of a particular joint of the body.
    -2 N. of the knot which ties together the 3 threads of the यज्ञोपवीत.
    -ग्रहः, -पिशाचः, -पुरुषः, -रक्षस् n.,
    -राक्षसः a kind of ghost, the ghost of a Brāhmaṇa, who during his life time indulges in a disdainful spirit and carries away the wives of others and the property of Brāh- maṇas; (परस्य योषितं हृत्वा ब्रह्मस्वमपहृत्य च । अरण्ये निर्जले देशे भवति ब्रह्मराक्षसः ॥ Y.3.212; cf. Ms.12.6 also).
    -ग्राहिन् a. worthy to receive that which is holy.
    -घातकः, -घातिन् m. the murderer of a Brāhmaṇa.
    -घातिनी a woman on the second day of her courses.
    -घोषः 1 recital of the Veda.
    -2 the sacred word, the Vedas collectively; U.6.9 (v. l.).
    -घ्नः the murderer of a Brāhmaṇa.
    -चक्रम् 1 The circle of the universe; Śvet. Up.
    -2 N. of a magical circle.
    -चर्यम् 1 religious studentship, the life of celibacy passed by a Brāhmaṇa boy in studying the Vedas, the first stage or order of his life; अविप्लुतब्रह्मचर्यो गृहस्थाश्रममाचरेत् Ms.3.2;2. 249; Mv.1.24; यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति तत्ते पदं संग्रहेण ब्रवीम्योमित्येतत् Kaṭh.
    -2 religious study, self-restraint.
    -3 celibacy, chastity, abstinence, continence; also ब्रह्म- चर्याश्रम. (
    -र्यः) a religious student; see ब्रह्मचारिन्. (
    -र्या) chastity, celibacy. ˚व्रतम् a vow of chastity. ˚स्खलनम् falling off from chastity, incontinence.
    -चारिकम् the life of a religious student.
    -चारिन् a.
    1 studying the Vedas.
    -2 practising continence of chastity. (-m.) a religious student, a Brāhmaṇa in the first order of his life, who continues to live with his spiritual guide from the investiture with sacred thread and performs the duties pertaining to his order till he settles in life; ब्रह्मचारी वेदमधीत्य वेदौ वेदान् वा चरेद् ब्रह्मचर्यम् Kaṭha- śrutyopaniṣad 17; Ms.2.41,175;6.87.
    -2 one who vows to lead the life of a celibate.
    -3 an epithet of Śiva.
    -4 of Skanda.
    -चारिणी 1 an epithet of Durgā.
    -2 a woman who observes the vow of chastity.
    -जः an epithet of Kārtikeya.
    -जन्मन् n.
    1 spirtual birth.
    -2 investiture with the sacred thread; ब्रह्मजन्म हि विप्रस्य प्रेत्य चेह च शाश्वतम् Ms.2.146,17.
    -जारः the paramour of a Brāhmaṇa's wife; Rāmtā. Up.
    -जिज्ञासा desire to know Brahman; अयातो ब्रह्मजिज्ञासा Brahmasūtra.
    -जीविन् a. living by sacred knowledge. (-m.) a mercenary Brāhmaṇa (who converts his sacred knowledge into trade), a Brāhmaṇa who lives by sacred knowledge.
    -ज्ञानम् knowledge about Brahman; वेदान्तसाङ्ख्यसिद्धान्त- ब्रह्मज्ञानं वदाम्यहम् Garuḍa. P.
    -ज्ञ, -ज्ञानिन् a. one who knows Brahma.
    (-ज्ञः) 1 an epithet of Kārtikeya.
    -2 of Viṣṇu.
    -ज्ञानम् true or divine knowledge, knowledge of the identity of the universe with Brahma; ब्रह्मज्ञान- प्रभासंध्याकालो गच्छति धीमताम् Paśupata. Up.7.
    -ज्येष्ठः the elder brother of Brahman; ब्रह्मज्येष्ठमुपासते T. Up.2.5. (-a.) having Brahmā as first or chief.
    -ज्योतिस् n.
    1 the light of Brahma or the Supreme Being.
    -2 an epithet of Śiva.
    -तत्त्वम् the true knowledge of the Supreme Spirit.
    -तन्त्रम् all that is taught in the Veda.
    -तालः (in music) a kind of measure.
    -तेजस् n.
    1 the glory of Brahman.
    -2 Brahmanic lustre, the lustre or glory supposed to surround a Brāhmaṇa.
    -दः a spiritual preceptor; Ms.4.232.
    -दण्डः 1 the curse of a Brāhmaṇa; एकेन ब्रह्मदण्डेन बहवो नाशिता मम Rām.
    -2 a tribute paid to a Brāhmaṇa.
    -3 an epithet of Śiva.
    -4 N. of a mythical weapon (ब्रह्मास्त्र); स्वरस्य रामो जग्राह ब्रह्मदण्डमिवापरम् Rām.3.3.24.
    -5 magic, spells, incanta- tion (अभिचार); ब्रह्मदण्डमदृष्टेषु दृष्टेषु चतुरङ्गिणीम् Mb.12. 13.27.
    -दर्मा Ptychotis Ajowan (Mar. ओवा).
    -दानम् 1 the imparting of sacred knowledge.
    -2 sacred knowledge, received as an inheritance or hereditary gift; सर्वेषामेव दानानां ब्रह्मदानं विशिष्यते Ms.4.233.
    -दायः 1 instruction in the Vedas, the imparting of sacred knowledge.
    -2 sacred knowledge received as an in- heritance; तं प्रतीतं स्वधर्मेण ब्रह्मदायहरं पितुः Ms.3.3.
    -3 the earthly possession of a Brāhmaṇa.
    -दायादः 1 one who receives the Vedas as his hereditary gift, a Brāhmaṇa.
    -2 the son of a Brāhmaṇa.
    -दारुः the mulberry tree.
    -दिनम् a day of Brahman.
    -दूषक a. falsifying the vedic texts; Hch.
    -देय a. married according to the Brāhma form of marriage; ब्रह्मदेयात्मसंतानो ज्येष्ठसामग एव च Ms.3.185. (
    -यः) the Brāhma form of marriage.
    (-यम्) 1 land granted to Brahmaṇas; श्रोत्रियेभ्यो ब्रह्मदेयान्यदण्डकराण्यभिरूपदायकानि प्रयच्छेत् Kau. A.2.1.19.
    -2 instruction in the sacred knowledge.
    -दैत्यः a Brāhmaṇa changed into a demon; cf. ब्रह्मग्रह.
    -द्वारम् entrance into Brahmā; ब्रह्मद्वारमिदमित्येवैतदाह यस्त- पसाहतपाप्मा Maitra. Up.4.4.
    -द्विष्, -द्वेषिन् a.
    1 hating Brāhmaṇas; Ms.3.154 (Kull.).
    -2 hostile to religi- ous acts or devotion, impious, godless.
    -द्वेषः hatred of Brāhmaṇas.
    -धर a. possessing sacred knowledge.
    -नदी an epithet of the river Sarasvatī.
    -नाभः an epithet of Viṣṇu.
    -निर्वाणम् absorption into the Supreme Spirit; स्थित्वास्यामन्तकाले$पि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति Bg.2.72.
    -2 = ब्रह्मानन्द q. v.; तं ब्रह्मनिर्वाणसमाधिमाश्रितम् Bhāg.4.6.39.
    -निष्ठ a. absorbed in or intent on the contemplation of the Supreme Spirit; ब्रह्मनिष्ठस्तथा योगी पृथग्भावं न विन्दति Aman. Up.1.31. (
    -ष्ठः) the mulberry tree.
    -नीडम् the resting-place of Brahman.
    -पदम् 1 the rank or position of a Brāhmaṇa.
    -2 the place of the Supreme Spirit.
    -पवित्रः the Kuśa grass.
    -परिषद् f. an assembly of Brāhmṇas.
    -पादपः, -पत्रः the Palāśa tree.
    -पारः the final object of all sacred knowledge.
    -पारायणम् a complete study of the Vedas, the entire Veda; याज्ञवल्क्यो मुनिर्यस्मै ब्रह्मपारायणं जगौ U.4.9; Mv.1.14.
    -पाशः N. of a missile presided over by Brahman; अबध्नादपरिस्कन्दं ब्रह्मपाशेन विस्फुरन् Bk.9.75.
    -पितृ m. an epithet of Viṣṇu.
    -पुत्रः 1 a son of Brahman.
    -2 N. of a (male) river which rises in the eastern extremity of the Himālaya and falls with the Ganges into the Bay of Bengal.
    (-त्रा) 1 a kind of vegetable poison.
    -2 See ब्रह्मपुत्रः (2). (
    -त्री) an epithet of the river Sarasvatī.
    -पुरम् the heart; दिव्ये ब्रह्मपुरे ह्येष व्योम्न्यात्मा प्रतिष्ठितः Muṇḍ.2.2.7.
    -2 the body; Ch. Up.
    -पुरम्, -पुरी 1 the city of Brahman (in heaven).
    -2 N. of Benares.
    -पुराणम् N. of one of the eighteen Purāṇas.
    -पुरुषः a minister of Brahman (the five vital airs).
    -प्रलयः the universal destruction at the end of one hundred years of Brahman in which even the Supreme Being is supposed to be swallowed up.
    -प्राप्तिः f. absorp- tion into the Supreme spirit.
    -बलम् the Brahmani- cal power.
    -बन्धुः 1 a contemptuous term for a Brāh- maṇa, an unworthy Brāhmaṇa (cf. Mar. भटुर्गा); वस ब्रह्मचर्यं न वै सोम्यास्मत्कुलीनो$ननूज्य ब्रह्मबन्धुरिव भवतीति Ch. Up.6.1.1; ब्रह्मबन्धुरिति स्माहम् Bhāg.1.81.16; M.4; V.2.
    -2 one who is a Brāhmaṇa only by caste, a nominal Brāhmaṇa.
    -बिन्दुः a drop of saliva sputtered while reciting the Veda.
    -बीजम् 1 the mystic syllable om; मनो यच्छेज्जितश्वासो ब्रह्मबीजमविस्मरन् Bhāg.2.1.17.
    -2 the mulberry tree.
    -ब्रुवः, -ब्रुवाणः one who pretends to be a Brāhmaṇa.
    -भवनम् the abode of Brahman.
    -भागः 1 the mulberry tree.
    -2 the share of the chief priest; अथास्मै ब्रह्मभागं पर्याहरन्ति Śat. Br.
    -भावः absorp- tion into the Supreme Spirit
    -भावनम् imparting religious knowledge; छेत्ता ते हृदयग्रन्थिमौदर्यो ब्रह्मभावनः Bhāg.3.24.4.
    -भिद् a. dividing the one Brahma into many.
    -भुवनम् the world of Brahman; आ ब्रह्म- भुवनाल्लोकाः पुनरावर्तिनो$र्जुन Bg.8.16.
    -भूत a. become one with Brahma, absorbed into the Supreme Spirit; आयुष्मन्तः सर्व एव ब्रह्मभूता हि मे मताः Mb.1.1.14.
    -भूतिः f. twilight.
    -भूमिजा a kind of pepper.
    -भूयम् 1 identity with Brahma, absorption or dissolution into Brahma, final emancipation; स ब्रह्मभूयं गतिमागजाम R.18.28; ब्रह्मभूयाय कल्पते Bg.14.26; Ms.1.98.
    -2 Brahmanahood, the state or rank of a Brāhmaṇa. धृष्टाद्धार्ष्टमभूत् क्षत्र ब्रह्मभूयं गतं क्षितौ Bhāg.9.2.17.
    -भूयस n. absorption into Brahma.
    -मङ्गलदेवता an epithet of Lakshmī.
    -महः a festival in honour of Brāhmaṇas.
    -मित्र a. having Brāhmaṇas for friends.
    -मीमांसा the Vedānta philosophy which inquires into the nature of Brahma or Supreme Spirit.
    -मुहूर्तः a particular hour of the day.
    -मूर्ति a. having the form of Brahman.
    -मूर्धभृत् m. an epithet of Śiva.
    -मेखलः the Munja plant.
    -यज्ञः one of the five daily Yajñas or sacrifices (to be performed by a householder), teaching and reciting the Vedas; अध्यापनं ब्रह्मयज्ञः Ms.3.7 (अध्यापनशब्देन अध्य- यनमपि गृह्यते Kull.)
    -योगः cultivation or acquisition of spiritual knowledge.
    -योनि a.
    1 sprung from Brahman; गुरुणा ब्रह्मयोनिना R.1.64. (
    -निः) f.
    1 original source in Brahman.
    -2 the author of the Vedas or of Brahman; किं पुनर्ब्रह्मयोनेर्यस्तव चेतसि वर्तते Ku.6.18. ˚स्थ a. intent on the means of attaining sacred knowledge; ब्राह्मणा ब्रह्मयोनिस्था ये स्वकर्मण्यवस्थिताः Ms.1.74.
    -रत्नम् a valuable present made to a Brāhmaṇa.
    -रन्ध्रम् an aperture in the crown of the head through which the soul is said to escape on its leaving the body; आरोप्य ब्रह्मरन्ध्रेण ब्रह्म नीत्वोत्सृजेत्तनुम् Bhāg.11.15.24.
    -राक्षसः See ब्रह्मग्रह; छिद्रं हि मृगयन्ते स्म विद्वांसो ब्रह्मराक्षसाः Rām. 1.8.17.
    -रवः muttering of prayers.
    -रसः Brahma's savour. ˚आसवः Brahma's nectar.
    -रातः an epithet of Śuka; Bhāg.1.9.8.
    -रात्रः early dawn.
    -रात्रिः an epithet of Yājñavalkya, (wrong for ब्रह्मरातिः)
    -राशिः 1 the whole mass or circle of sacred know- ledge.
    -2 an epithet of Paraśurāma.
    -3 a particular constellation.
    -रीतिः f. a kind of brass.
    -रे(ले)खा -लिखितम्, -लेखः lines written by the creator on the forehead of a man which indicate his destiny, the predestined lot of any man.
    -लोकः the world of Brahman.
    -लौकिक a. inhabiting the ब्रह्मलोक.
    -वक्तृ m. an expounder of the Vedas.
    -वद्यम् knowledge of Brahma.
    -वधः, -वध्या, -हत्या the murder of a Brāh- maṇa.
    -वर्चस् n.,
    -वर्चसम् 1 divine glory or splendour, spiritual pre-eminence or holiness resulting from sacred knowledge; स य एवमेतद्रथन्तरमग्नौ प्रोतं वेद ब्रह्मवर्चस्यन्नादो भवति Ch. Up.2.12.2; (तस्य) हेतुस्त्वद्ब्रह्मवर्चसम् R.1.63; Ms.2.37;4.94.
    -2 the inherent sanctity or power of a Brāhmaṇa; Ś.6.
    -वर्चसिन्, -वर्चस्विन् a. holy or sanctified by spiritual pre-eminence, holy; अपृथग्धीरुपा- सीत ब्रह्मवर्चस्व्यकल्मषः Bhāg.11.17.32. (-m.) an eminent or holy Brāhmaṇa; ब्रह्मवर्चस्विनः पुत्रा जायन्ते शिष्टसंमताः Ms. 3.39.
    -वर्तः see ब्रह्मावर्त.
    -वर्धनम् copper.
    -वाच् f. the sacred text.
    -वादः a discourse on the sacred texts; ब्रह्मवादः सुसंवृत्तः श्रुतयो यत्र शेरते Bhāg.1.87.1.
    -वादिन् m.
    1 one who teaches or expounds the Vedas; U.1; Māl.1.
    -2 a follower of the Vedānta philosophy; तस्याभिषेक आरब्धो ब्राह्मणैर्ब्रह्मवादिभिः Bhāg.4.15.11. (
    -नी) an epithet of Gāyatrī; आयाहि वरदे देवि त्र्यक्षरे ब्रह्मवादिनि Gāyatryāvāhanamantra.
    -वासः the abode of Brāhma- ṇas.
    -विद्, -विद a.
    1 knowing the Supreme Spirit; ब्रह्मविद् ब्रह्मैव भवति. (-m.) a sage, theologian, philosopher.
    -विद्या, -वित्त्वम् knowledge of the Supreme Spirit. ब्रह्मविद्यापरिज्ञानं ब्रह्मप्राप्तिकरं स्थितम् Śuka. Up.3.1.
    -विन्दुः see ब्रह्मबिन्दु.
    -विवर्धनः an epithet of Indra.
    -विहारः a pious conduct, perfect state; Buddh.
    -वीणा a particular Vīṇā.
    -वृक्षः 1 the Palāśa tree.
    -2 the Udumbara tree.
    -वृत्तिः f. livelihood of a Brāhmaṇa; ब्रह्मवृत्त्या हि पूर्णत्वं तया पूर्णत्वमभ्यसेत् Tejobindu Up.1.42.
    -वृन्दम् an assemblage of Brāhmaṇas.
    -वेदः 1 knowledge of the Vedas.
    -2 monotheism, knowledge of Brahma.
    -3 the Veda of the Brāhmaṇas (opp. क्षत्रवेद).
    -4 N. of the Atharvaveda; ब्रह्मवेदस्याथर्वर्णं शुक्रमत एव मन्त्राः प्रादु- र्बभूवुः Praṇava Up.4.
    -वेदिन् a. knowing the Vedas; cf. ब्रह्मविद्.
    -वैवर्तम् N. of one of the eighteen Purāṇas
    -व्रतम् a vow of chastity.
    -शल्यः Acacia Arabica (Mar. बाभळ).
    -शाला 1 the hall of Brahman.
    -2 a place for reciting the Vedas.
    -शासनम् 1 a decree addressed to Brāhmaṇas.
    -2 a command of Brahman.
    -3 the command of a Brāhmaṇa.
    -4 instruction about sacred duty.
    -शिरस्, -शीर्षन् n. N. of a particular missile; अस्त्रं ब्रह्मशिरस्तस्मै ततस्तोषाद्ददौ गुरुः Bm.1.649.
    -श्री N. of a Sāman.
    -संसद् f. an assembly of Brāh- maṇas.
    -संस्थ a. wholly devoted to the sacred know- ledge (ब्रह्म); ब्रह्मसंस्थो$मृतत्वमेति Ch. Up.2.23.1.
    -सती an epithet of the river Sarasvatī.
    -सत्रम् 1 repeating and teaching the Vedas (= ब्रह्मयज्ञ q. v.); ब्रह्मसत्रेण जीवति Ms.4.9; ब्रह्मसत्रे व्यवस्थितः Mb.12.243.4.
    -2 medita- tion of Brahma (ब्रह्मविचार); स्वायंभुव ब्रह्मसत्रं जनलोके$भवत् पुरा Bhāg.1.87.9.
    -3 absorption into the Supreme Spirit.
    -सत्रिन् a. offering the sacrifice of prayer.
    -सदस् n. the residence of Brahman.
    -सभा the hall or court of Brahman.
    -संभव a. sprung or coming from Brahman. (
    -वः) N. of Nārada.
    -सर्पः a kind of snake.
    -सवः distillation of Soma.
    -सायुज्यम् com- plete identification with the Supreme Spirit; cf. ब्रह्मभूय.
    -सार्ष्टिता identification or union or equality with Brahma; Ms.4.232.
    -सावर्णिः N. of the tenth Manu; दशमो ब्रह्मसावर्णिरुपश्लोकसुतो महान् Bhāg.8.13.21.
    -सुतः 1 N. of Nārada, Marīchi &c.
    -2 a kind of Ketu.
    -सुवर्चला f.
    1 N. of a medicinal plant (ब्राह्मी ?).
    -2 an infusion (क्वथितमुदक); पिबेद् ब्रह्मसुवर्चलाम् Ms.11.159.
    -सूः 1 N. of Aniruddha.
    -2 N. of the god of love.
    -सूत्रम् 1 the sacred thread worn by the Brāhmaṇas or the twice-born (द्विज) over the shoulder; Bhāg. 1.39.51.
    -2 the aphorisms of the Vedānta philosophy by Bādarāyaṇa; ब्रह्मसूत्रपदैश्चैव हेतुमद्भिर्विनिश्चितैः Bg.13.4.
    -सूत्रिन् a. invested with the sacred thread.
    -सृज् m. an epithet of Śiva.
    -स्तम्बः the world, universe; ब्रह्मस्तम्बनिकुञ्जपुञ्जितघनज्याघोषघोरं धनुः Mv.3.48.
    -स्तेयम् acquiring holy knowledge by unlawful means; स ब्रह्मस्तेयसंयुक्तो नरकं प्रतिपद्यते Ms.2.116.
    -स्थली a place for learning the Veda (पाठशाला);...... ब्रह्मस्थलीषु च । सरी- सृपाणि दृश्यन्ते... Rām.6.1.16.
    -स्थानः the mulberry tree.
    -स्वम् the property or possessions of a Brāhmaṇa; परस्य योषितं हृत्वा ब्रह्मस्वमपहृत्य च । अरण्ये निर्जले देशे भवति ब्रह्मराक्षसः ॥ Y.3.212. ˚हारिन् a. stealing a Brāhmaṇa's property.
    -स्वरूप a. of the nature of the Supreme Spirit.
    -हत्या, -वधः Brahmanicide, killing a Brāh- maṇa; ब्रह्महत्यां वा एते घ्नन्ति Trisuparṇa. हन् a. murderer of a Brāhmaṇa; ब्रह्महा द्वादश समाः कुटीं कृत्वा वने वसेत् Ms.11.72.
    -हुतम् one of the five daily Yajñas or sacrifices, which consists in offering the rites of hospitality to guests; cf. Ms.3.74.
    -हृदयः, -यम् N. of a star (Capella).

    Sanskrit-English dictionary > ब्रह्मन् _brahman

  • 19 produce

    1. prə'dju:s verb
    1) (to bring out: She produced a letter from her pocket.) sacar, extraer
    2) (to give birth to: A cow produces one or two calves a year.) tener, dar a luz
    3) (to cause: His joke produced a shriek of laughter from the children.) provocar, producir
    4) (to make or manufacture: The factory produces furniture.) producir, fabricar
    5) (to give or yield: The country produces enough food for the population.) producir
    6) (to arrange and prepare (a theatre performance, film, television programme etc): The play was produced by Henry Dobson.) poner en escena (teatro); producir

    2. 'prodju:s noun
    (something that is produced, especially crops, eggs, milk etc from farms: agricultural/farm produce.) productos (agrícolas)
    - product
    - production
    - productive
    - productivity

    produce1 n productos
    produce2 vb
    1. producir / fabricar
    2. producir / dar
    3. producir / poner en escena
    4. sacar / enseñar
    tr[ (vb) prə'djʊːs; (n) 'prɒdjʊːs]
    1 (gen) producir; (manufacture) producir, fabricar
    3 (show) enseñar, presentar; (bring out) sacar
    4 (cause) producir, causar
    5 (film) producir; (play) poner en escena, dirigir; (tv programme) realizar
    produce [prə'du:s, -'dju:s] vt, - duced ; - ducing
    1) exhibit: presentar, mostrar
    2) yield: producir
    3) cause: producir, causar
    4) create: producir
    to produce a poem: escribir un poema
    5) : poner en escena (una obra de teatro), producir (una película)
    produce ['prɑ.du:s, 'pro:-, -.dju:s] n
    : productos mpl agrícolas
    n.
    producción s.f.
    producto s.m.
    v.
    fabricar v.
    hacer v.
    (§pres: hago, haces...) pret: hic-
    pp: hecho
    fut/c: har-•)
    ocasionar v.
    presentar v.
    procurar v.
    producir v.
    (§pres: produzco, produces...) pret: produj-•)
    rendir v.
    rentar v.
    sacar v.
    surtir v.

    I prə'duːs, prə'djuːs
    1)
    a) (manufacture, yield) \<\<cars/cloth\>\> producir*, fabricar*; \<\<coal/grain/beef\>\> producir*; \<\<fruit\>\> \<\<country/region\>\> producir*; \<\<tree/bush\>\> dar*, producir*
    b) (create, give) \<\<energy/sound\>\> producir*; \<\<interest\>\> producir*, dar*, devengar*

    a university which has produced many great scientistsuna universidad que ha dado or de donde han salido muchos grandes científicos

    c) ( cause) \<\<joy/reaction\>\> producir*, causar; \<\<effect\>\> surtir, producir*
    d) ( give birth to) \<\<young\>\> tener*
    2) (show, bring out) \<\<ticket/document\>\> presentar; \<\<evidence/proof\>\> presentar, aportar; \<\<gun/knife\>\> sacar*
    3)
    a) (Cin, TV) producir*, realizar*; ( Theat) \<\<play\>\> poner* en escena; \<\<show\>\> montar, poner* en escena
    b) (Rad, Theat) ( direct) dirigir*

    II 'prɑːduːs, 'prɒdjuːs
    mass noun productos mpl (alimenticios)
    1. [prǝ'djuːs]
    VT
    1) (=yield) [+ coal, crop, electricity, sound] producir; [+ milk] [farm] producir; [cow] dar; [+ interest] rendir, producir; [+ profit, benefits] producir, reportar

    oil-producing countriespaíses mpl productores de petróleo

    2) (=manufacture) [+ cars, weapons, drugs] fabricar, producir
    3) (=create) [+ novel] escribir; [+ magazine] publicar; [+ musical work] componer
    4) (=give birth to) [+ offspring] [animal] parir; [woman] tener, dar a luz a; [parents] tener
    5) (=bring out, supply) [+ gift, handkerchief, gun] sacar; [+ ticket, documents, evidence, proof] presentar; [+ argument] dar, presentar; [+ witness] nombrar; [+ meal] preparar
    6) (Cine, Theat) [+ film, play, show] producir; (TV, Rad) realizar; (Publishing) [+ magazine] publicar; (Mus) [+ record] producir
    7) (=cause) [+ symptoms] producir, causar; [+ response] provocar, producir

    it produced a sensation of drowsinessproducía or causaba una sensación de somnolencia

    by combining the two kinds of paint you can produce some interesting effects — combinando las dos clases de pintura puedes conseguir efectos interesantes

    you may find that just threatening this course of action will produce the desired effect — puedes encontrarte con que amenazar este procedimiento producirá el efecto deseado

    8) (Geom) [+ line, plane] prolongar
    2. [prǝ'djuːs]
    VI
    1) [mine, oil well, factory] producir; [land, tree] dar fruto(s); [cow] dar leche; [person] rendir
    2) (Theat, Cine) producir; (TV, Rad) realizar
    3.
    ['prɒdjuːs]
    N (Agr) productos mpl agrícolas, productos mpl del campo

    produce of Turkeyproducto m de Turquía

    produce of more than one countryproducto m elaborado en varios países

    dairy 2., farm 4.
    4.
    ['prɒdjuːs]
    CPD

    produce counter N(US) mostrador m de verdura

    produce store N(US) verdulería f

    * * *

    I [prə'duːs, prə'djuːs]
    1)
    a) (manufacture, yield) \<\<cars/cloth\>\> producir*, fabricar*; \<\<coal/grain/beef\>\> producir*; \<\<fruit\>\> \<\<country/region\>\> producir*; \<\<tree/bush\>\> dar*, producir*
    b) (create, give) \<\<energy/sound\>\> producir*; \<\<interest\>\> producir*, dar*, devengar*

    a university which has produced many great scientistsuna universidad que ha dado or de donde han salido muchos grandes científicos

    c) ( cause) \<\<joy/reaction\>\> producir*, causar; \<\<effect\>\> surtir, producir*
    d) ( give birth to) \<\<young\>\> tener*
    2) (show, bring out) \<\<ticket/document\>\> presentar; \<\<evidence/proof\>\> presentar, aportar; \<\<gun/knife\>\> sacar*
    3)
    a) (Cin, TV) producir*, realizar*; ( Theat) \<\<play\>\> poner* en escena; \<\<show\>\> montar, poner* en escena
    b) (Rad, Theat) ( direct) dirigir*

    II ['prɑːduːs, 'prɒdjuːs]
    mass noun productos mpl (alimenticios)

    English-spanish dictionary > produce

  • 20 दुर् _dur

    दुर् ind. (A prefix substituted for दुस् before words beginning with vowels or soft consonants in the sense of 'bad'. 'hard' or 'difficult to do a certain thing'; for compounds with दुस् as first member see दुस् s. v.).
    -Comp. -अक्ष a.
    1 weak-eyed.
    -2 evileyed.
    (-क्षः) 1 a loaded or false die.
    -2 dishonest gambling.
    -अक्षरम् an evil word; श्रुतिं ममाविश्य भवद्दुरक्षरं सृजत्यदः कीटकवदुत्कटा रुजः N.9.63.
    -अतिक्रम a. difficult to be overcome or conquered, unconquerable; सर्वं तु तपसा साध्यं तपो हि दुरति- क्रमम् Ms.11.2.38; स्वभावो दुरतिक्रमः 'nature cannot be changed'; स्वजातिर्दुरतिक्रमा Pt.1.
    -2 insurmountable, impassable; B. R.6.18-19.
    -3 inevitable. (
    -मः) an epithet of Viṣṇu.
    -अत्यय a.
    1 difficult to be overcome; स्वर्गमार्गपरिघो दुरत्ययः R.11.88.
    -2 hard to be attained or fathomed; स एष आत्मा स्वपरेत्यबुद्धिभिर्दुरत्यया- नुक्रमणो निरूप्यते Bhāg.7.5.13.
    -अदृष्टम् ill-luck, misfortune.
    -अधिग, -अधिगम a.
    1 hard to reach or attain, unattainable; Bhāg.3.23.8; दुरधिगमः परभागो यावत्पुरुषेण पौरुषं न कृतम् Pt.1.33.
    -2 insurmountable.
    -3 hard to be studied or understood; इह दुरधिगमैः किञ्चि- देवागमैः Ki.5.18.
    -अधिष्ठित a. badly performed, managed, or executed. (
    -तम्) improper stay at a place.
    -अधीत a. badly learnt or read.
    -अध्यय a.
    1 difficult of attainment; सहस्रवर्त्मा चपलैर्दुरध्ययः Śi.12.11.
    -2 hard to be studied.
    -अध्यवसायः a foolish undertaking.
    -अध्वः a bad road; स्वयं दुरध्वार्णवनाविकाः कथं स्पृशन्तु विज्ञाय हृदापि तादृशीम् N.9.33.
    -अन्त a.
    1 whose end is difficult to be reached, endless, infinite; संकर्षणाय सूक्ष्माय दुरन्तायान्तकाय च Bhāg.
    -2 ending ill or in misery, unhappy; अहो दुरन्ता बलवद्विरोधिता Ki.1.23; नृत्यति युवति- जनेन समं सखि विरहिजनस्य दुरन्ते (वसन्ते) Gīt.1; इयमुदरदरी- दुरन्तधारा यदि न भवेदभिमानभङ्गभूमिः Udb.
    -3 hard to be understood or known.
    -4 insurmountable.
    -अन्तक a. = दुरन्त q. v. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    -अन्वय a.
    1 difficult to be passed along; Mb.14.51.17.
    -2 hard to be carried out or followed.
    -3 difficult to be attained. or understood; बुद्धिश्च ते महाप्राज्ञ देवैरपि दुरन्वया Rām.3. 66.18.
    -4 not suitable, improper; वचो दुरन्वयं विप्रास्तूष्णी- मासन्भ्रमद्धियः Bhāg.1.84.14.
    (-यः) 1 a wrong conclusion, one wrongly inferred from given premisses.
    -2 (in gram.) a false agreement.
    -अपवादः ill report. slander.
    -अभिग्रह a. difficult to be caught.
    -अभि- मानिन् a. vain-glorious, disagreeably proud.
    - अवगम a. incomprehensible; Bhāg.5.13.26.
    -अवग्रह a.
    1 difficult to be restrained or subjugated; भक्ता भजस्व दुरवग्रह मा त्यजास्मान् Bhāg.1.29.31.
    -2 disagreeable.
    -अवग्राह a. difficult to be attained; Bhāg.7.1.19.
    -अवच्छद a. difficult to be hidden; हेतुभिर्लक्षयांचक्रुराप्रीतां दुरवच्छदैः Bhāg.1.62.28.
    -अवबोध a. unintelligible. Bhāg.1.49.29.
    -अवसित a. unfathomed, difficult to be ascertained, द्युपतिभिरजशक्रशंकराद्यैर्दुरवसितस्तवमच्युतं नतो$स्मि Bhāg.12.12.67.
    -अवस्थ a. ill off, badly or poorly circumstanced.
    -अवस्था, -स्थानम् a wretched or miser- able state; Bhāg.5.3.12.
    -अवाप a. difficult to be gained or fulfilled; Ś.1.
    -अवेक्षितम् an improper look.
    -अह्नः a bad day.
    -आकृति a. ugly, mis-shaped.
    -आक्रन्द a. crying bitterly or miserably; किं क्रन्दसि दुराक्रन्द स्वपक्ष- क्षयकारक Pt.4.29.
    -आक्रम a.
    1 invincible, unconquer- able.
    -2 difficult to be passed.
    -आक्रमणम् 1 unfair attack.
    -2 difficult approach.
    -आगमः improper or illegal acquisition.
    -आग्रहः foolish obstinacy, head- strongness, pertinacity; ममाहमित्यूढदुराग्रहाणां पुंसाम् Bhāg.3. 5.43.
    1 hard to be performed.
    -2 incurable (as a disease).
    -आचार a.
    1 ill-conducted, badly be- haved.
    -2 following bad practices, wicked, depraved; अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक् Bg.9.3. (
    -रः) bad practice, ill-conduct, wikedness.
    -आढ्य a. not rich, poor.
    -आत्मता vileness, baseness, wickedness.
    -आत्मन् a. evil-natured, low, wicked, vile, base, mean; ये च प्राहुर्दुरात्मानो दुराराध्या महीभुजः Pt.1.39. (-m.) a rascal, villain, scoundrel.
    - आधर a. difficult to be withstood or overpowered, irresistible.
    -आधर्ष a. hard to be approached or assailed, unassailable जगन्नाथो दुराधर्षो गङ्गां भागीरथीं प्रति Mb.
    -2 not to be attacked with impu- nity.
    -3 haughty. (
    -र्षः) white mustard.
    -आधारः an epithet of Śiva.
    -आधिः (m.)
    1 distress or anxiety of mind; निरस्तनारीसमया दुराधयः Ki.1.28.
    -2 indignation.
    -आधी a. Ved. malignant, thinking ill of.
    - आनम a. difficult to bend or draw; स विचिन्त्य धनुर्दुरानमम् R.11.38.
    -आप a.
    1 difficult to be obtained; श्रिया दुरापः कथमीप्सितो भवेत् Ś.3.13; R.1.72;6.62.
    -2 difficult to be ap- proached; Pt.1.67.
    -3 hard to be overcome.
    -आपादन a. difficult to be brought about; किं दुरापादनं तेषाम् Bhāg.3.23.42.
    -आपूर a. difficult to be filled or satisfied; Bhāg.7.6.8.
    -आबाध a. hard to be molested. (
    -धः) N. of Śiva.
    -आमोदः bad scent, stench; शवधूमदुरामोदः शालिभक्ते$त्र विद्यते Ks.82.22.
    -आराध्य a. difficult to be propitiated, hard to be won over or conciliated; दुराराध्याः श्रियो राज्ञां दुरापा दुष्परिग्रहाः Pt.1.38.
    -आरुह a. difficult to be mounted.
    (-हः) 1 the Bilva tree.
    -2 the cocoanut tree.
    -3 the date tree.
    -आरोप a. difficult to be strung (bow); दुरारोपमैन्दुशेखरं धनुर्दुर्निवारा रावणभुजदण्डाः B. R.1.46-47.
    -आरोह a. difficult of ascent.
    (-हः) 1 The cocoanut tree.
    -2 the palm tree.
    -3 the date tree.
    -आलापः 1 a curse, imprecation.
    -2 foul of abusive language.
    -आलोक a.
    1 difficult to be seen or perceived.
    -2 painfully bright, dazzling; दुरालोकः स समरे निदाघाम्बररत्नवत् K. P.1. (
    -कः) dazzling splendour.
    -आव(वा)र a.
    1 difficult to be covered or filled up; दुरावरं त्वदन्येन राज्यखण्डमिदं महत् Rām.2.15.5.
    -2 difficult to be restrained, shut in, kept back or stopped.
    -आवर्त a. difficult to be convinced or set up; भवन्ति सुदुरावर्ता हेतुमन्तो$पि पण्डिताः Mb.12.19.23.
    1 evil-minded, wicked, malicious, स्फुटनिर्भिन्नो दुराशयो$धमः Śi. उपेयिवान् मूलमशेषमूलं दुराशयः कामदुघाङ्घ्रिपस्य Bhāg.3.21.15.
    -2 having a bad place or rest. (-m.) the subtle body which is not destroyed by death (लिङ्गदेह); एतन्मे जन्म लोके$स्मिन्मुमुक्षूणां दुराशयात् Bhāg.3.24. 36.
    -आशा 1 a bad or wicked desire.
    -2 hoping against hope.
    -आस a. difficult to be abided or associated with; संघर्षिणा सह गुणाभ्यधिकैर्दुरासम् Śi.5.19.
    1 difficult to be approached or overtaken; स सभूव दुरासदः परैः R.3.66; 8.4; Mv.2.5; 4.15.
    -2 difficult to be found or met with.
    -3 unequalled, unparalleled.
    -4 hard to be borne, insupportable.
    -5 difficult to be conquered, unassailable, unconquerable; जहि शत्रुं महाबाहो कामरूपं दुरासदम् Bg.3.43. (
    -दः) an epithet of Śiva.
    -इत a.
    1 difficult.
    -2 sinful.
    (-तम्) 1 a bad course, evil, sin; दरिद्राणां दैन्यं दुरितमथ दुर्वासनहृदां द्रुतं दूरीकुर्वन् G. L.2; R.8.2; Amaru.2; Mv.3.43.
    -2 a difficulty, danger.
    -3 a calamity, evil; अपत्ये यत्तादृग्- दुरितमभवत् U.4.3.
    -इतिः f. Ved.
    1 a bad course.
    -2 difficulty.
    -इष्टम् 1 a curse, imprecation.
    -2 a spell or sacrificial rite performed to injure another person.
    -ईशः a bad lord or master.
    -ईषणा, -एषणा 1 a curse, an imprecation.
    -2 an evil eye.
    -उक्त a. harshly utter- ed; Pt.1.89.
    -उक्तम्, -उक्तिः f. offensive speech, reproach, abuse, censure; लक्ष्मि क्षमस्व वचनीयमिदं दुरुक्तम् Udb.
    -उच्छेद a. difficult to be destroyed.
    -उत्तर a.
    1 unanswerable.
    -2 difficult to be crossed; दुरुत्तरे पङ्क इवान्धकारे Bk.11.2; प्राप्तः पङ्को दुरुत्तरः Ki.15.17.
    - उदय a. appearing with difficulty, not easily manifested; यो$ नात्मनां दुरुदयो भगवान्प्रतीतः Bhāg.3.16.5.
    -उदर्क a. having bad or no consequences; N.5.41.
    -उदाहर a. diffi- cult to be pronounced or composed; अनुज्झितार्थसंबन्धः प्रबन्धो दुरुदाहरः Śi.2.73.
    -उद्वह a. burdensome, unbear- able.
    - उपसद a. difficult of approach; Ki.7.9.
    -उपसर्पिन् a. approaching incautiously; एकमेव दहत्यग्निर्नरं दुरुपसर्पिणम् Ms.7.9.
    -ऊह a. abstruse; जानीते जयदेव एव शरणः श्लाघ्ये दुरूहद्रुते Gīt.
    -एव a. Ved.
    1 having evil ways.
    -2 irresis- tible, unassailable. (
    -वः) a wicked person.
    -ओषस् a. Ved. slow, lazy.
    - ग 1 difficult of access, inaccessible, impervious, impassable; दुर्गस्त्वेष महापन्थाः Mb.12.3. 5; दुर्गं पथस्तत्कवयो वदन्ति Kaṭh.1.3.14.
    -2 unattain- able.
    -3 incomprehensible.
    -4 following wicked path, vicious; Rām.2.39.22.
    (-गः, -गम्) 1 a difficult or narrow passage through a wood or over a stream, mountain &c., a defile, narrow pass.
    -2 a citadel. fortress, castle; न दुर्गं दुर्गमित्येव दुर्गमं मन्यते जनः । तस्य दुर्गमता सैव यत्प्रभुस्तस्य दुर्गमः ॥ Śiva. B.16.61.
    -3 rough ground.
    -4 difficulty, adversity, calamity, distress, danger; निस्तारयतिं दुर्गाच्च Ms.3.98;11.43; मच्चित्तः सर्व- दुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि; Bg.18.58.
    (-गः) 1 bdellium.
    -2 the Supreme Being.
    -3 N. of an Asura slain by Durgā (thus receiving her name from him). ˚अध्यक्षः, ˚पतिः, ˚पालः the commandant or governor of a castle. ˚अन्तः The suburb of a fort; दुर्गान्ते सिद्धतापसाः Kau. A. 1.12. ˚कर्मन् n. fortification. ˚कारक a. making difficult. (
    -कः) the birch tree. ˚घ्नी N. of Durgā. ˚तरणी an epithet of Sāvitrī. सावित्री दुर्गतरणी वीणा सप्तविधा तथा Mb. ˚मार्गः a defile, gorge. ˚लङ्घनम् surmounting difficu- lties. (
    -नः) a camel. ˚संचरः
    1 a difficult passage as to a fort &c., a bridge &c. over a defile. ˚संस्कारः Repairs to the old forts; अतो दुर्गसंस्कार आरब्धव्ये किं कौमुदीमहोत्सवेन Mu. ˚सिंहः N. of the author of कलापपरिशिष्ट. ˚व्यसनम् a defect or weak point in a fortress. (
    -र्गा) an epithet of Pārvatī, wife of Śiva.
    -2 the female cuckoo
    -3 N. of several plants. ˚नवमी the 9th day of the bright half of कार्तिक. ˚पूजा the chief festival in honour of दुर्गा in Bengal in the month of Āśvina.
    -गत a.
    1 unfortunate, in bad circumstances; समाश्वसिमि केनाहं कथं प्राणिमि दुर्गतः Bk.18.1.
    -2 indigent, poor.
    -3 distressed, in trouble.
    -गतता ill-luck, poverty, misery; तावज्जन्मातिदुःखाय ततो दुर्गतता सदा Pt.1.265.
    -गतिः f.
    1 misfortune, poverty, want, trouble, indigence; न हि कल्याणकृत्कश्चिद् दुर्गतिं तात गच्छति Bg.6.4.
    -2 a difficult situation or path.
    -3 hell.
    -गन्ध a. ill-smelling.
    (-न्धः) 1 bad odour, stink
    -2 any ill-smelling substance.
    -3 an onion.
    -4 the mango tree. (
    -न्धम्) sochal salt.
    -गन्धि, -गन्धिन् a. ill-smelling.
    -गम a.
    1 impassable, inaccessible, impervious; कामिनीकायकान्तारे कुचपर्वतदुर्गमे Bh.1.86; Śi. 12.49.
    -2 unattainable, difficult of attainment.
    -3 hard to be understood. (
    -मम्) a difficult place like hill etc; भ्राम्यन्ते दुर्गमेष्वपि Pt.5.81.
    -गाढ, -गाध, -गाह्य a. difficult to be fathomed or investigated, unfathomable.
    -गुणितम् not properly studied; चिराम्यस्तपथं याति शास्त्रं दुर्गुणितं यथा Avimārakam.2.4.
    -गोष्ठी evil association; conspiracy. वृद्धो रक्कः कम्पनेशो दुर्गोष्ठीमध्यगो$भवत् Rāj. T.6. 17.
    -ग्रह a.
    1 difficult to be gained or accomplished.
    -2 difficult to be conquered or subjugated; दुर्गाणि दुर्ग्रहाण्यासन् तस्य रोद्धुरपि द्विषाम् R.17.52.
    -3 hard to be understood.
    (-हः) 1 a cramp, spasm.
    -2 obstinacy.
    -3 whim, monomania; कथं न वा दुर्ग्रहदोष एष ते हितेन सम्य- ग्गुरुणापि शम्यते N.9.41.
    -घट a.
    1 difficult. कार्याणि घटयन्नासीद् दुर्घटान्यपि हेलया Rāj. T.4.364.
    -2 impossible.
    -घण a.
    1 closely packed together, very compact.
    -घुरुटः An unbeliever; L. D. B.
    -घोषः 1 a harsh cry.
    -2 a bear.
    -जन a.
    1 wicked, bad, vile.
    -2 slanderous, malicious, mischievous; यथा स्त्रीणां तथा वाचां साधुत्वे दुर्जनो जनः U.1.6. (
    -नः) a bad or wicked person, a malicious or mischievous man, villain; दुर्जनः प्रियवादी च नैतद्विश्वास- कारणम् Chāṇ.24,25; शाम्येत्प्रत्यपकारेण नोपकारेण दुर्जनः Ku.2.4. (दुर्जनायते Den. Ā. to become wicked; स्वजनो$पि दरिद्राणां तत्क्षणाद् दुर्जनायते Pt.1.5.). (दुर्जनीकृ [च्वि] to make blameworthy; दुर्जनीकृतास्मि अनेन मां चित्रगतां दर्शयता Nāg.2).
    -जय a. invincible. (
    -यः) N. of Viṣṇu.
    -जर a.
    1 ever youthful; तस्मिन्स्तनं दुर्जरवीर्यमुल्बणं घोराङ्कमादाय शिशोर्दधावथ Bhāg.1.6.1.
    -2 hard (as food), indigestible.
    -3 difficult to be enjoyed; राजश्रीर्दुर्जरा तस्य नवत्वे भूभुजो$भवत् Rāj. T.5.19.
    -जात a.
    1 unhappy, wretched.
    -2 bad-tempered, bad, wicked; Rāj. T.3. 142.
    -3 false, not genuine. ˚जीयिन् a. one who is born in vain; यो न यातयते वैरमल्पसत्त्वोद्यमः पुमान् । अफलं जन्म तस्याहं मन्ये दुर्जातजायिनः ॥ Mb.
    (-तम्) 1 a misfortune, calamity, difficulty; त्वं तावद् दुर्जाते मे$त्यन्तसाहाय्यकारिणी भव M.3; दुर्जातबन्धुः R.13.72. 'a friend in need or adversity.'
    -2 impropriety.
    -जाति a.
    1 bad natured, vile, wicked; रुदितशरणा दुर्जातीनां सहस्व रुषां फलम् Amaru.96.
    -2 out- cast. (
    -तिः f.) misfortune, ill condition.
    -ज्ञान, -ज्ञेय a. difficult to be known, incomprehensible. उच्चावचेषु भुतेषु दुर्ज्ञेयामकृतात्मभिः Ms.6.73. (
    -यः) N. of Śiva.
    -णयः, -नयः, -नीतिः 1 bad conduct.
    -2 impropriety
    -3 in- justice.
    -णामन्, -नामन् a. having a bad name.
    -णीत a.
    1 ill-behaved.
    -2 impolitic.
    -3 forward. (
    -तम्) miscon- duct; दुर्णीतं किमिहास्ति किं सुचरितं कः स्थानलाभे गुणः H.
    -दम, -दमन, -दम्य a. difficult to be subdued, untamable, indomitable.
    -दर्श a.
    1 difficult to be seen.
    -2 dazzling; सुदुर्दर्शमिदं रूपं दृष्टवानसि यन्मन Bg.11.52.
    -दर्शन a. ugly, ill-looking; दुर्दर्शनेन घटतामियमप्यनेन Māl.2.8.
    -दशा a misfortune, calamity.
    -दान्त a.
    1 hard to be tamed or subdued, untamable; Śi.12.22.
    -2 intractable, proud, insolent; दुर्दान्तानां दमनविधयः क्षत्रियेष्वायतन्ते Mv.3.34.
    (-तः) 1 a calf.
    -2 a strife, quarrel.
    -3 N. of Śiva.
    -दिन a. cloudy, rainy.
    (-नम्) 1 a bad day in general; तद्दिनं दुर्दिनं मन्ये यत्र मित्रागमो हि न Subhāṣ.
    -2 a rainy or cloudy day, stormy or rainy weather; उन्नमत्यकालदुर्दिनम् Mk.5; Ku.6 43; Mv.4.57.
    -3 a shower (of any- thing); द्विषां विषह्य काकुत्स्थस्तत्र नाराचदुर्दिनम् ॥ सन्मङ्गलस्नात इव R.4.41,82;5.47; U.5.5.
    -4 thick darkness; जीमूतैश्च दिशः सर्वाश्चक्रे तिमिरदुर्दिनाः Mb. (दुर्दिनायते Den. Ā. to become cloudy.)
    -दिवसः a dark or rainy day; Pt.1.173.
    -दुरूटः, -ढः 1 an unbeliever
    -2 an abusive word.
    -दृश a.
    1 disagreeable to the sight, disgusting; दुर्दृशं तत्र राक्षसं घोररूपमपश्यत्सः Mb.1.2.298.
    -2 difficult to be seen; पादचारमिवादित्यं निष्पतन्तं सुदुर्दृशम् Rām.7.33.5.
    -दृष्ट a. ill- judged or seen, wrongly decided; Y.2.35.
    -दैवम् ill-luck, misfortune.
    -द्यूतम् an unfair game.
    -द्रुमः onion (green).
    -धर a.
    1 irresistible, difficult to be stopped.
    -2 difficult to be borne or suffered; दुर्धरेण मदनेन साद्यते Ghat.11; Ms.7.28.
    -3 difficult to be accomplished.
    -4 difficult to be kept in memory. (
    -रः) quicksilver.
    -धर्ष a.
    1 inviolable, unassailable.
    -2 inaccessible; संयोजयति विद्यैव नीचगापि नरं सरित् । समुद्रमिव दुर्धर्षं नृपं भाग्य- मतः परम् ॥ H. Pr.5.
    -3 fearful, dreadful.
    -4 haughty.
    -धी a. stupid, silly.
    -नयः 1 arrogance.
    -2 immorality.
    -3 evil strategy; उन्मूलयितुमीशो$हं त्रिवर्गमिव दुर्नयः Mu.5.22.
    -नामकः piles. ˚अरिः a kind of bulbous root (Mar. सुरण).
    -नामन् m. f. a cockle. (-n.) piles.
    -निग्रह a. irre- pressible, unruly; मनो दुर्निग्रहं चलम् Bg.6.35.
    -निमित a. carelessly put or placed on the ground; पदे पदे दुर्निमिते गलन्ती R.7.1.
    -निमित्तम् 1 a bad omen; R.14.5.
    -2 a bad pretext.
    -निवार, -निवार्य a. difficult to be check- ed or warded off, irresistible, invincible.
    -नीतम् 1 mis- conduct, bad policy, demerit, misbehaviour; दुर्णीतं किमि- हास्ति Pt.2.21; H.1.49.
    -2 ill-luck.
    -नीतिः f. mal- administration; दुर्नीतिं तव वीक्ष्य कोपदहनज्वालाजटालो$पि सन्; Bv.4.36.
    -नृपः a bad king; आसीत् पितृकुलं तस्य भक्ष्यं दुर्नृप- रक्षसः Rāj. T.5.417.
    -न्यस्त a. badly arranged; दुर्न्यस्त- पुष्परचितो$पि Māl.9.44.
    -बल a.
    1 weak, feeble.
    -2 enfeebled, spiritless; दुर्बलान्यङ्गकानि U.1.24.
    -3 thin, lean, emaciated; U.3.
    -4 small, scanty, little; स्वार्थोप- पत्तिं प्रति दुर्बलाशः R.5.12.
    -बाध a. Unrestrained (अनिवार); दुर्बाधो जनिदिवसान्मम प्रवृद्धः (आधिः); Mv.6.28.
    -बाल a.
    1 bald-headed.
    -2 void of prepuce.
    -3 having crook- ed hair.
    -बुद्धि a.
    1 silly, foolish, stupid.
    -2 perverse, evil-minded, wicked; धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः (समा- गताः) Bg.1.23
    -बुध a. wicked-minded, silly; Mb. 11.4.18.
    -बोध a. unintelligible, unfathomable, inscru- table; निसर्गदुर्बोधमबोधविक्लवाः क्व भूपतीनां चरितं क्व जन्तवः Ki. 1.6.
    -भग a.
    1 unfortunate, unlucky; श्रीवल्लभं दुर्भगाः (निन्दन्ति) Pt.1.415.
    -2 not possessed of good features, ill-looking.
    -भगा 1 a wife disliked by her husband; दुर्भगाभरणप्रायो ज्ञानं भारः क्रियां विना H.1.17.
    -2 an ill-tempered woman, a shrew.
    -3 a widow;
    -भर a. insupportable, burdensome, heavily laden with (comp.); ततो राजाब्रवीदेतं बहुव्यसनदुर्भरः Ks.112.156.
    -भाग्य a. unfortunate, unlucky. (
    ग्यम्) ill-luck.
    -भावना 1 an evil thought.
    -2 a bad tendency.
    -भिक्षम् 1 scarcity of provisions, dearth, famine; Y.2.147; Ms.8.22; उत्सवे व्यसने चैव दुर्भिक्षे... यस्तिष्ठति स बान्धवः H.1.71; Pt.2.
    -2 want in general.
    -भिद, -भेद, -भेद्य a. firm; सुजनस्तु कनकघटवद् दुर्भेद्यश्चाशु संध्येयः Subhāṣ.
    -भृत्यः a bad servant.
    -भिषज्यम् incurability; Bṛi. Up.4.3.14.
    -भ्रातृ m. a bad brother.
    -मङ्कु a. obstinate, disobedient.
    -मति a.
    1 silly, stupid, foolish, ignorant.
    -2 wicked, evilminded; न सांपरायिकं तस्य दुर्मतेर्विद्यते फलम् Ms.11.3.
    -मद a. drun- ken, ferocious, maddened, infatuated; Bhāg.1.15.7.
    -दः foolish pride, arrogance.
    -दम् the generative organ; ग्रामकं नाम विषयं दुर्मदेन समन्वितः Bhāg.4.25.52.
    -मनस् a. troubled in mind, discouraged, disspirited, sad, malancholy; अद्य बार्हस्पतः श्रीमान् युक्तः पुष्येण राघवः । प्रोच्यतै ब्राह्मणैः प्राज्ञैः केन त्वमसि दुर्मनाः ॥ Rām. [दुर्मनायते Den. Ā. to be troubled in mind, be sad, meditate sorrowfully, to be disconso- late, become vexed or fretted; Māl.3].
    -मनुष्यः a bad or wicked man.
    -मन्त्रः, -मन्त्रितम्, -मन्त्रणा evil advice, bad counsel; दुर्मन्त्रान्नृपतिर्विनश्यति; Pt.1.169.
    -मरम् a hard or difficult death; Mb.14.61.9.
    -मरी a kind of दूर्वा grass.
    -मरणम् violent or unnatural death.
    -मर्ष a.
    1 unbearable; Bhāg.6.5.42.
    -2 obstinate, hostile.
    -मर्षणः N. of Viṣṇu.
    -मर्षित a. provocated, encouraged; एवं दुर्मर्षितो राजा स मात्रा बभ्रुवाहनः Mb.14. 79.13,
    -मर्याद a. immodest, wicked.
    -मल्लिका, -मल्ली a minor drama, comedy, farce; S. D.553.
    -मित्रः 1 a bad friend.
    -2 an enemy.
    -मुख a.
    1 having a bad face, hideous, ugly; Bh.1.9.
    -2 foul-mouthed, abusive, scurrilous; Bh.2.69.
    (-खः) 1 a horse.
    -2 N. of Śiva.
    -3 N. of a serpent king (Nm.)
    -4 N. of a monkey (Nm.)
    -5 N. of a year (29th year out of 6 years cycle).
    -मूल्य a. highly priced, dear.
    -मेधस् a. silly, foolish, dull-headed, dull; Pt.1. (-m.) a dunce, dull-headed man, blockhead; ग्रन्थानधीत्य व्याकर्तु- मिति दुर्मेधसो$प्यलम् Śi.2.26.
    -मैत्र a. unfriendly, hostile; Bhāg.7.5.27.
    -यशस् n. ill-repute, dishonour.
    -योगः 1 bad or clumsy contrivance.
    -2 a bad combi- nation.
    -योध, -योधन a. invincible, unconquerable. (
    -नः) the eldest of the 11 sons of Dhṛitarāṣṭra and Gāndhārī. [From his early years he conceived a deep hatred for his cousins the Pāṇḍavas, but particularly Bhīma, and made every effort he could to compass their destruction. When his father pro- posed to make Yudhiṣṭhira heir-apparent, Duryodhana did not like the idea, as his father was the reigning sovereign, and prevailed upon his blind father to send the Pāṇḍavas away into exile. Vāraṇāvata was fixed upon as their abode, and under pretext of constructing a palatial building for their residence, Duryodhana caused a palace to be built mostly of lac, resin and other combustible materials, thereby hoping to see them all destroyed when they should enter it. But the Paṇḍavas were forewarned and they safely escaped. They then lived at Indraprastha, and Yudhiṣṭhira performed the Rājasuya sacrifice with great pomp and splendour. This event further excited the anger and jealousy of Duryodhana, who was already vexed to find that his plot for burning them up had signally failed, and he induced his father to invite the Pāṇḍavas to Hastināpura to play with dice (of which Yudhiṣṭhira was particularly fond). In that gambling-match, Duryodhana, who was ably assisted by his maternal uncle Śakuni, won from Yudhiṣṭhira everything that he staked, till the infatuated gambler staked himself, his brothers, and Draupadī herself, all of whom shared the same fate. Yudhiṣṭhira, as a condition of the wager, was forced to go to the forest with his wife and brothers, and to remain there for twelve years and to pass one addi- tional year incognito. But even this period, long as it was, expired, and after their return from exile both the Pāṇḍavas and Kauravas made great preparations for the inevitable struggle and the great Bhāratī war commenced. It lasted for eighteen days during which all the Kauravas, with most of their allies, were slain. It was on the last day of the war that Bhīma fought a duel with Duryodhana and smashed his thigh with his club.] मोघं तवेदं भुवि नामधेयं दुर्योधनेतीह कृतं पुरस्तात् न हीह दुर्योधनता तवास्ति पलायमानस्य रणं विहाय Mb.4.65.17.
    -योनि a. of a low birth, न कथंचन दुर्योनिः प्रकृतिं स्वां नियच्छति Ms.1.59.
    -लक्ष्य a. difficult to be seen or perceived, hardly visible.
    -क्ष्यम् bad aim; मनः प्रकृत्यैव चलं दुर्लक्ष्यं च तथापि मे Ratn.3.2.
    -लभ a.
    1 difficult to be attained, or accomplished; R.1.67;17.7; Ku.4.4;5.46,61; दुर्लभं भारते जन्म मानुष्यं तत्र दुर्लभम् Subhāṣ.
    -2 difficult to be found or met with, scarce, rare; शुद्धान्तदुर्लभम् Ś.1.17.
    -3 best, excellent, eminent.
    -ग्रामः a village situated close to a large village and inhabited by the free-holders (अग्र- हारोपजीविनः); Māna.1.79-8.
    -4 dear, beloved.
    -5 costly.
    -ललित a.
    1 spoilt by fondling, fondled too much, hard to please; हा मदङ्कदुर्ललित Ve.4; V.2.8; Māl.9.
    -2 (hence) wayward, naughty, illbred, unruly; स्पृहयामि खलु दुर्ललितायास्मै Ś.7. (
    -तम्) waywardness, rudeness.
    -लेख्यम् a forged document. Y.2.91.
    -वच a.
    1 difficult to be described, indescribable. अपि वागधिपस्य दुर्वचं वचनं तद् विदधीत विस्मयम् Ki.2.2.
    -2 not to be talked about.
    -3 speaking improperly, abusing. (
    -चम्) abuse, censure, foul language.
    -वचस् n. abuse, censure; असह्यं दुर्वचो ज्ञातेर्मेघा- न्तरितरौद्रवत् Udb.
    -वर्ण a. bad-coloured.
    -र्णः 1 bad colour.
    -2 impurity; यथा हेम्नि स्थितो वह्निर्दुवर्णं हन्ति धातु- जम् Bhāg.12.3.47.
    (-र्णम्) 1 silver. दुर्वर्णभित्तिरिह सान्द्रसुधासुवर्णा Śi.4.28.
    -2 a kind of leprosy.
    -वस a. difficult to be resided in.
    -वसतिः f. painful residence; R.8.94.
    -वह a. heavy, difficult to be borne; दुर्वहगर्भखिन्नसीता U.2.1; Ku.1.11.
    -वाच् a. speaking ill. (-f.)
    1 evil words, abuse.
    -2 inelegant language or speech.
    -वाच्य a.
    1 difficult to be spoken or uttered.
    -2 abusive, scurrilous.
    -3 harsh, cruel (as words).
    (-च्यम्) 1 censure, abuse.
    -2 scandal, ill-repute.
    -वातः a fart. ˚वातय Den. P. to break wind or fart; इत्येके विहसन्त्येनमेके दुर्वातयन्ति च Bhāg.11.23.4.
    -वादः slander, defamation, calumny.
    -वार, -वारण a. irresistible, unbearable; R.14.87; किं चायमरिदुर्वारः पाणौ पाशः प्रचेतसः Ku.2.21.
    -वासना 1 evil propensity, wicked desire; कः शत्रुर्वद खेददानकुशलो दुर्वासनासंचयः Bv. 1.86.
    -2 a chimera.
    -वासस् a.
    1 ill-dressed.
    -2 naked. (-m.) N. of a very irascible saint or Ṛiṣi, son of Atri and Anasūyā. (He was very hard to please, and he cursed many a male and female to suffer misery and degradation. His anger, like that of Jama- dagni, has become almost proverbial.)
    -वाहितम् a heavy burden; उरोजपूर्णकुम्भाङ्का सदुर्वाहितविभ्रमा Rāj. T.4.18.
    -विगाह, -विगाह्य a. difficult to be penetrated or fathomed, unfathomable.
    -विचिन्त्य inconcei- vable, inscrutable
    -विद a. difficult to be known or discovered; नूनं गतिः कृतान्तस्य प्राज्ञैरपि सुदुर्विदा Mb.7.78. 2.
    -विदग्ध 1 unskilled, raw, foolish, stupid, silly.
    -2 wholly ignorant.
    -3 foolishly puffed up, elated. vainly proud; वृथाशस्त्रग्रहणदुर्विदग्ध Ve.3; ज्ञानलवदुर्विदग्धं ब्रह्मापि नरं न रञ्जयति Bh.2.3.
    -विद्ध a. Badly perforated (a pearl); Kau. A.2.11.
    -विद्य a. uneducated; Rāj. T.1.354.
    -विध a.
    1 mean, base, low.
    -2 wicked, vile.
    -3 poor, indigent; विदधाते रुचिगर्वदुर्विधम् N.2.23.
    -4 stupid, foolish, silly; विविनक्ति न बुद्धिदुर्विधः Śi.16.39.
    -विनयः misconduct, imprudence.
    -विनीत a.
    1 (a) badly educated, ill-mannered; ill-behaved, wicked; शासितरि दुर्विनीतानाम् Ś.1.24. (b) rude, naughty, mis- chievous.
    -2 stubborn, obstinate.
    (-तः) 1 a restive or untrained horse.
    -2 a wayward person, reprobate.
    -विपाक a. producing bad fruit; श्रितासि चन्दनभ्रान्त्या दुर्विपाकं विषद्रुमम् U.1.46.
    (-कः) 1 bad result or conse- quence; U.1.4; किं नो विधिरिह वचने$प्यक्षमो दुर्विपाकः Mv. 6.7.
    -2 evil consequences of acts done either in this or in a former birth.
    -विभाव्य a. inconceivable; also दुर्विभाव; असद्वृत्तेरहो वृत्तं दुर्विभावं विधेरिव Ki.11.56.
    -विमर्श a. difficult to be tried or examined; यो दुर्विमर्शपथया निजमाययेदं सृष्ट्वा गुणान्विभजते तदनुप्रविष्टः Bhāg.1.49.29.
    -विलसितम् a wayward act, rudeness, naughtiness; डिम्भस्य दुर्विलसितानि मुदे गुरूणाम् B. R.4.6.
    -विलासः a bad or evil turn of fate; U.1.
    -विवाहः a censurable marriage; इतरेषु तु शिष्टेषु नृशंसानृतवादिनः । जायन्ते दुर्विवाहेषु ब्रह्मधर्मद्विषः सुताः ॥ Ms.3.41.
    -विष a. ill-natured, malignant. (
    -षः) N. of Śiva.
    -विषह a. unbearable, intolerable, irresistible. (
    -हः) N. of Śiva.
    -वृत्त a.
    1 vile, wicked, ill-behaved.
    -2 roguish. (
    -त्तम्) misconduct, ill-behaviour. दुर्वृत्तवृत्तशमनं तव देवि शीलम् Devīmāhātmya.
    -वृत्तिः f.
    1 misconduct.
    -2 misery, want, distress.
    -3 fraud.
    -वृष्टिः f. insufficient rain, drought.
    -वेद a. difficult to be known or ascertained.
    -व्यवहारः a wrong judgment in law.
    -व्यवहृतिः f. ill-report or rumour.
    -व्यसनम् 1 a fond pursuit or resolve; Mu.3.
    -2 bad propensity, vice; तेन दुर्व्यसनेनासीद्भोजने$पि कदर्थना Ks.73.73.
    -व्रत a. not conforming to rules, disobedient.
    -हुतम् a badly offered sacrifice.
    -हृद् a. wicked-hearted, ill-disposed, inimical; अकुर्वतोर्वां शुश्रूषां क्लिष्टयोर्दुर्हृदा भृशम् Bhāg.1.45.9. (-m.) an enemy.
    -हृदय a. evil-minded, evil-intention- ed, wicked.
    -हृषीक a. having defective organs of sense.

    Sanskrit-English dictionary > दुर् _dur

См. также в других словарях:

  • From an Abandoned Work — a “ for radio” [ The Faber Companion to Samuel Beckett , p 213] by Samuel Beckett, was first broadcast on BBC Radio 3’s Third Programme on Saturday 14th December 1957 along with a selection from Molloy. Donald McWhinnie, who had already had a gr …   Wikipedia

  • Birth of the Italian Republic — The birth of the Italian Republic (officially on June 2, 1946) is a key event of Italian contemporary history. Until 1946, Italy was officially a monarchy ruled by the House of Savoy, kings of Italy since the Risorgimento (and previously of… …   Wikipedia

  • Birth certificate — Mary Elizabeth Winblad (1895 1987) birth certificate A birth certificate is a vital record that documents the birth of a child. The term birth certificate can refer to either the original document certifying the circumstances of the birth or to a …   Wikipedia

  • His Dark Materials — For other uses, see His Dark Materials (disambiguation). His Dark Materials Northern Lights The Subtle Knife The Amber Spyglass Author Philip Pullman Language English …   Wikipedia

  • From Hell — Infobox graphic novel foreigntitle= imagesize= caption= From Hell collected edition. publisher=Eddie Campbell Comics Top Shelf Productions date=1999 (collected edition) series= pages=572 main char team= origpublication= Taboo origissues=10… …   Wikipedia

  • Birth of a Salesman — infobox Book | name = Birth of a Salesman title orig = translator = image caption = author = P. G. Wodehouse illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Short story publisher = This Week release date …   Wikipedia

  • birth — I. noun Usage: often attributive Etymology: Middle English, from Old Norse byrth; akin to Old English beran Date: 13th century 1. a. the emergence of a new individual from the body of its parent b. the act or process of bringing forth young from… …   New Collegiate Dictionary

  • Birth cries of atoms — Robert Millikan (1868–1953) pursued the theory of birth cries of atoms for many years, to explain the origin of cosmic rays. According to the birth cry theory, cosmic rays (now known to be fast moving charged particles) were photons created by… …   Wikipedia

  • Birth order — can affect human psychology, though many supposedly formative effects of birth order are instead related to other factors. Birth order is defined as a person s rank by age among his or her siblings. Birth order is often believed to have a… …   Wikipedia

  • Birth tourism — is a term for travelling to a country that practices birthright citizenship in order to give birth there, so that the child will be a citizen of the destination country. Contents 1 United States 2 Canada 3 Hong Kong 4 Ireland …   Wikipedia

  • Birth of the Cool — Compilation album by Miles Davis Released 1957 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»